Other instruments have handled the division of costs in at least four other ways. |
В еще одних нормативных актах вопрос о распределении расходов решается как минимум четырьмя другими способами. |
We joined the list of sponsors at the urging of many other Member States, and we encourage other States that have not yet done so to follow suit. |
Последовав призыву многих других государств-членов и присоединившись к числу авторов проекта резолюции, мы призываем государства, которые еще не сделали этого, поступить аналогичным образом. |
As the offshore fishing resource is yet to be utilised, there is not yet any on-shore processing as seen in other well established fisheries in other regions. |
Поскольку рыбные ресурсы открытого моря еще только предстоит разработать, какая-либо береговая переработка рыбы, которая существует в установившейся отрасли рыбного хозяйства в других регионах, в стране отсутствует. |
A further case involved two minors, one a 15-year-old girl and the other a 16-year-old boy, who together with nine other young people were hitchhiking from Baguio City to Sagada town, Mountain Province in the Cordillera region of the northern Philippines. |
Еще один случай связан с двумя несовершеннолетними - одной 15-летней девочкой и 16-летним юношей, которые вместе с девятью другими молодыми людьми путешествовали пешком из города Багио в город Сагада в Горной провинции в Кордильерском регионе на севере Филиппин. |
Work had begun on studies on several other Articles for Supplement 10. |
Начата работа еще над несколькими статьями Дополнения 10. |
As a result, a lieutenant of the armed forces of Azerbaijan was killed and three other Azerbaijani soldiers were wounded. |
В результате этих нарушений был убит лейтенант вооруженных сил Азербайджанской Республики и получили ранения еще трое азербайджанских военнослужащих. |
A General Intelligence officer and one other person were abducted at Dayr al-Zawr. |
В Дайр-эз-Зауре были похищены сотрудник службы общей разведки и еще один человек. |
The explosion killed Staff Sergeant Mahir Zayfah and conscript Farah Khalid and injured two other members of the law enforcement forces. |
В результате взрыва погибли штаб-сержант Махир Зайфа и призывник Фара Халид и были ранены еще двое сотрудников правоохранительных сил. |
Nine other incidents occurred in Orientale Province. |
Еще девять случаев произошли в Восточной провинции. |
By the end of 1992, two other presidential notes were adopted by the Security Council. |
До конца 1992 года Совет Безопасности принял еще две записки Председателя. |
At least one other treaty body is currently considering adopting such a follow-up procedure. |
По меньшей мере еще один договорный орган в настоящее время рассматривает возможность принятия такой процедуры последующей деятельности. |
On three other occasions, cameras were taken from UNIFIL patrols. |
Еще в трех случаях у патрульных групп ВСООНЛ отбирали фотоаппараты. |
Their alleged disappearance, along with the status of approximately 30 other detainees, remains of concern. |
Их предполагаемое исчезновение наряду с судьбой еще приблизительно 30 заключенных продолжает вызывать обеспокоенность. |
This is all the more important as other parts of the machinery have come to a grinding halt. |
Этот вопрос приобретает еще большее значение в условиях сбоя в работе других элементов всего механизма. |
Additionally, 16 projects are being implemented with the support of FAO, other international organizations and donor countries. |
Кроме того, еще 16 проектов осуществляются при поддержке со стороны ФАО, других международных организаций и стран-доноров. |
Looking ahead, prolonged recessions in several Committee donors may further squeeze aid budgets while mounting pressure on other donors. |
Если взглянуть вперед, то длительные периоды экономического спада в нескольких донорах - членах Комитета может еще больше ограничить размеры бюджетов на цели помощи одновременно с оказанием давления на других доноров. |
The first exercise for reviewing all other categories of staff for continuing contracts has yet to be launched. |
Процесс рассмотрения всех других категорий сотрудников на предмет предоставления им непрерывных контрактов еще предстоит начать. |
Another 32 incidents involved the theft or loss of nuclear or other radioactive material. |
Еще 32 инцидента были связаны с кражей или утратой ядерных или других радиоактивных материалов. |
This has become particularly important as a number of other pressing issues in the region have taken on greater immediacy. |
Это приобрело особое значение в связи с тем, что ряд других неотложных вопросов в регионе приобрели еще более безотлагательный характер. |
The other factor listed by Uzbekistan was that the Protocol had not yet been ratified. |
Другим фактором, приведенным Узбекистаном, является то, что Протокол еще не ратифицирован. |
However, wildland fires are an important challenge also for other countries, not yet represented in the team. |
Однако природные пожары являются серьезной проблемой и для других стран, которые еще не представлены в группе. |
An additional 764 vehicles have been proposed for write-off or transfer to other peacekeeping missions by 30 June 2014. |
К 30 июня 2014 года предлагается списать или передать другим миротворческим миссиям еще 764 автомобиля. |
Success will inspire renewed resolve to tackle other difficult health and development challenges. |
Достигнутые успехи будут способствовать еще более решительному стремлению урегулировать и другие сложные проблемы в области здравоохранения и развития. |
While a number of requests are still pending, the Croatian authorities have given timely and adequate responses to all other requests made. |
Хотя ряд запросов еще предстоит рассмотреть, хорватские власти дали своевременные и надлежащие ответы на все другие представленные запросы. |
An investigation is under way to identify the remains of 15 other persons. |
Совершаются следственные действия с целью установления личности еще 15 человек. |