| In addition, at least 70 other homes sustained damage as a result of the raid. | Кроме того в результате рейда пострадали еще 70 домов. |
| No other country in the international community poses such a threat to our country as the United States. | В рамках международного сообщества никакая еще страна не создает для нашей страны такой угрозы, как Соединенные Штаты. |
| Lastly, I should like briefly to raise two other issues. | Наконец, мне хотелось бы коротко коснуться еще двух вопросов. |
| The Honourable Prime Minister chairs the council, which has 48 other members including 10 representatives of the civil society. | Премьер-министр возглавляет этот совет, куда входят еще 48 членов, в том числе 10 представителей гражданского общества. |
| In addition, at least 14 other people were wounded, some critically. | Кроме того, по меньшей мере еще 14 человек получили ранения, некоторые тяжкие. |
| The Committee members also heard testimony concerning 17 other victims of torture. | Члены Комитета также заслушали свидетельства, касающиеся еще 17 жертв пыток. |
| There are many other interesting aspects of the union between Abkhazia and Georgia. | Там было еще много интересных событий в связи с присоединением Абхазии к Грузии. |
| The other major pillar of our deployment plan relates to engineering work. | В качестве еще одной важной составляющей наших планов по развертыванию является инженерное обеспечение. |
| However, other as yet undiscovered aspects may be more dangerous and require greater effort on our part. | Однако другие, пока еще не открытые аспекты, могут оказаться более опасными и потребовать с нашей стороны больше усилий. |
| The situation is even worse for women and girls, and for other vulnerable persons. | Женщины и девочки находятся в еще более сложном положении, равно как и другие лица, относящиеся к уязвимым группам. |
| According to paragraph 96 of the report, Cambodia still had not concluded mutual judicial assistance agreements with other countries. | Из пункта 96 доклада явствует, что государство-участник еще не заключило соглашений о правовой взаимопомощи. |
| Yet another concern was that, unlike other recommendations, recommendation 107 was formulated in a negative way. | Еще одно замечание состояло в том, что, в отличие от других рекомендаций, рекомендация 107 сформулирована с противоположной позиции. |
| Attitudes to ownership of agricultural and other property constituted another manifestation of distrust. | Отношение к собственности на сельскохозяйственное и другое имущество являет собой еще одно проявление недоверия. |
| We express our deep frustration that the situation in Darfur and other parts of the Sudan deteriorated further during the reporting period. | Мы выражаем наше глубокое разочарование в связи с тем, что ситуация в Дарфуре и других районах Судана еще больше ухудшилась за отчетный период. |
| In other words, higher economic development does not directly imply more gender equality. | Иными словами, более высокий уровень экономического развития еще не является залогом гендерного равенства. |
| The enforceability of the Convention has yet to be tested in the courts and other administrative authorities. | Однако на примере деятельности судов и других административных властей еще предстоит проверить возможности обеспечения выполнения положений Конвенции. |
| There are two other female Amerindian Parliamentarians. | Еще две женщины из числе индейцев являются парламентариями. |
| We feel that we should seek better results in other comprehensive provisions of the Programme of Action that still need to be addressed. | Мы считаем, что нам следует ориентироваться на достижение более действенных результатов по другим всеобъемлющим положениям Программы действий, которые все еще нуждаются в рассмотрении. |
| 11.18.4 The other recommendations of the Working Group remain to be implemented. | 11.18.4 Другие рекомендации Рабочей группы еще предстоит выполнить. |
| In addition to the draft resolution, hundreds of other proposals have been put forward on the same subject. | Помимо этого проекта резолюции на ту же тему выдвигались еще сотни других предложений. |
| Two other commercial plants have also been used in Australia for treatment of herbicide wastes and ozone-depleting substances. | Для обработки отходов гербицидов и озоноразрушающих веществ в Австралии использовались еще две коммерческих установки. |
| Two other important trends in international trade became visible during the 1990s. | В 90-е годы проявились еще две важные тенденции в области международной торговли. |
| All the members of the Council spoke during the debate, followed by 21 other Member States. | На заседании выступили все члены Совета, а также представители еще 21 государства-члена. |
| Eight other volumes are in different stages of preparation. | На разных стадиях подготовки находятся еще восемь томов. |
| One other challenge is the funding of the Electoral Commission. | Еще одна проблема связана с финансированием деятельности Избирательной комиссии. |