| The treatment of HIV/AIDS and other infectious diseases is another major task. | Проблема лечения ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний - это еще одна важная задача. |
| Kosovo and other Balkan countries still face many challenges, and the United States will continue to support their progress and development. | Косово и другие балканские страны все еще сталкиваются с многочисленными проблемами, и Соединенные Штаты Америки будут и впредь поддерживать их прогресс и развитие. |
| A further 40 cases are envisaged as being transferred to other jurisdictions. | Еще 40 дел предполагается передать в суды других стран. |
| The Minister of Energy revealed another dimension regarding the exploitation of other resources. | Министр энергетики рассказал о еще одном аспекте эксплуатации других ресурсов. |
| The lack of penalties for non-compliance with equality plans in Ministries and other institutions was problematic. | Еще одной проблемой является отсутствие наказаний за несоблюдение планов обеспечения равенства в министерствах и других учреждениях. |
| The deployment of the module to other locations is in progress. | Внедрение этого компонента в других точках еще не завершено. |
| There are two other areas to which we attach considerable importance in the field of anti-personnel landmines. | В сфере противопехотных мин существует еще два других аспекта, которым мы придаем существенное значение. |
| He mentioned that a number of other items remained under discussion and should be resumed in the next session. | Он напомнил, что рассмотрение ряда других пунктов еще не закончено и будет возобновлено на следующей сессии. |
| Several other States have indicated that they intend becoming participants in the near future | Еще ряд государств указали, что намерены присоединиться к участникам этой системы в ближайшее время. |
| The United Nations is doing even more important work in other areas. | Организация Объединенных Наций проводит даже еще более важную работу в других областях. |
| Furthermore, three other accused have been arrested since July 2002: Augustin Bizimungu, Jean-Baptiste Gatete and Ildephonse Hategekimana. | Кроме того, с июля 2002 года арестовано еще три обвиняемых: Огюстен Бизимунгу, Жан-Батист Гатете и Ильдефонс Хатегекимана. |
| Some 15 other developing countries have requested training sessions in their capitals. | Учебные мероприятия в своих столицах попросили провести еще 15 развивающихся стран. |
| One other indirect way in which developing State participation in RFMOs is facilitated is through assessed contributions to the budget of the organizations. | Еще одним, непрямым способом, с помощью которого облегчается участие развивающихся государств в РРХО, является порядок начисления взносов в бюджет этих организаций. |
| Ten other targets considered to be important could be added as the need arises. | По мере возникновения необходимости могут быть добавлены еще 10 объектов, если они будут сочтены важными. |
| The Ministry of Education has placed three other subjects at a high priority level. | Министерство образования определило еще три проблемы, имеющие первостепенное значение. |
| Thirty other proceedings are currently pending before the military courts. | В настоящее время на рассмотрении военной юстиции находятся еще 30 дел. |
| Let me make one other observation on the political process, concerning the issue of minority rights. | Позвольте мне высказать еще одно замечание в отношении политического процесса, касающееся вопроса о правах меньшинств. |
| There were several other issues, such as expansion of the membership and agenda of the Conference that were discussed simultaneously. | Одновременно обсуждались еще несколько других вопросов, таких как расширение членского состава и повестка дня Конференции. |
| In other instances, work is under way, but not yet complete. | В других случаях работа ведется, но еще не завершена. |
| A total of 40 other personnel have provided gratis services to the Tribunal. | Безвозмездные услуги Трибуналу предоставляло еще в общей сложности 40 других сотрудников. |
| The team has not yet met and there is a proposal to merge its activities with those of other organisations. | Группа еще не проводила совещаний, при этом предлагается объединить ее деятельность с деятельностью других организаций. |
| Another interesting side of the TRACECA project is its spillover effect on other countries. | Еще одним интересным аспектом проекта ТРАСЕКА является то, что он начинает охватывать и другие страны. |
| On other questions the right balance between humanitarian goals and military needs had yet to be found. | Что же касается других, то тут еще предстоит отыскать точный баланс между гуманитарными целями и военными императивами. |
| There are two other aspects of the most recent report of the Secretary-General that we would like to briefly mention. | Есть еще два других аспекта самого последнего доклада Генерального секретаря, на которых мы хотели бы кратко остановиться. |
| It remains to be discussed in other forums, whether interactive work with the Guidelines should be explored. | На других форумах еще предстоит обсудить, следует ли изучить вопрос об интерактивной работе над Руководящими принципами. |