Several other suggestions for future consideration were recorded in paragraph 123 of the Commission's report. |
В пункт 123 доклада Комиссии внесено еще несколько других предложений для рассмотрения в будущем. |
Children with disabilities and other disadvantaged groups were hit even harder. |
В еще более тяжелом положении находятся дети-инвалиды и другие неблагополучные группы населения. |
It has established another industrial training institute and will be starting similar institutes in its other centres. |
Она открыла еще одну школу производственного обучения и намерена создать аналогичные учебные заведения и в других центрах. |
The Development Cooperation Forum and other forums will therefore need to pay even greater attention to future trends in allocation. |
Поэтому Форуму по сотрудничеству в целях развития и другим форумам необходимо будет уделять еще больше внимания будущим тенденциям в области распределения помощи. |
There is also an opportunity cost in terms of other work that is delayed or cannot be done. |
Помимо этого возникают еще и альтернативные издержки, связанные с тем, что какие-то работы выполняются с задержками или вообще не могут быть выполнены. |
India and other countries should be encouraged to consult the very generation that is silently witnessing a period it could enrich. |
Индию и другие страны следует призвать обратиться за консультацией к тому самому поколению, которое является молчаливым свидетелем в период, когда оно еще могло бы плодотворно трудиться. |
Close collaboration with government and other national stakeholders was another critical element. |
Тесное взаимодействие с правительством и другими национальными заинтересованными сторонами было еще одним важнейшим элементом. |
Commercial applications have not yet been found for many other compounds. |
Для многих других соединений пока еще не нашли коммерческого применения. |
The Forum is still in the process of developing and expanding partnerships with international and regional academic institutions and other development agencies. |
Форум все еще находится в процессе налаживания и расширения партнерских отношений с международными и региональными учебными заведениями и другими учреждениями по вопросам развития. |
In addition, steps were taken to establish or strengthen national dialogue in four other countries. |
Еще в четырех странах были предприняты шаги к налаживанию или укреплению национального диалога. |
Two other privately-owned television stations also offer services. |
Свои услуги предлагают также еще две частные телевизионные станции. |
He hoped that the Secretariat would take careful note of two other concerns. |
Он выражает надежду, что Секретариат внимательно учтет еще два вопроса, вызывающих опасения. |
If there is other information that you require, we would be pleased to provide it. |
Если Вам требуется еще какая-то информация, мы с удовольствием ее предоставим. |
Finally, let me just react quickly to one other issue. |
И наконец, позвольте мне кратко отреагировать еще на одну проблему. |
The LEG also engaged three other organizations at the meeting, namely CI, GWP and UNITAR. |
Наряду с этим ГЭН взаимодействовала еще с тремя участвовавшими в совещании организациями - МСОП, ГВП и ЮНИТАР. |
Furthermore, the Handbook establishes a category for donations, the other element of what we call 'participative solidarity'. |
Кроме того, Руководство устанавливает отдельную категорию для пожертвований, еще одного элемента того, что мы называем "активной солидарностью". |
In addition, around 20 other investment proposals and ideas were presented at the investor conference. |
Кроме того, на конференции для инвесторов было представлено еще около 20 инвестиционных проектов и идей. |
Four other large dams are also planned for under the long term to be completed by 2015. |
Еще четыре крупные плотины также планируется соорудить, причем их строительство в долгосрочном плане предполагается завершить к 2015 году. |
Notwithstanding the normative progress and other positive measures, cases of gender discrimination persist. |
Несмотря на прогресс в развитии нормативной базы и принятие других позитивных мер, все еще случаются акты дискриминации на гендерной основе. |
Five requests were received from other sources. |
Еще пять просьб поступили из других источников. |
Combined with other shocks, such as financial crises, the development agenda of the region is poised to face serious compounding challenges. |
Вкупе с другими потрясениями, например финансовыми кризисами, в повестке дня в области развития региона начнут фигурировать еще более серьезные проблемы. |
Parties and other States that had not yet set targets failed to clearly address the relevant questions in the template. |
Стороны и другие государства, которые еще не установили целевые показатели, не представили четких ответов на соответствующие вопросы, включенные в стандартную форму. |
Most of other social supporting forms are still limited. |
Большинство других форм социальной поддержки все еще носит ограниченный характер. |
The organization assisted an additional 119,256 people through its work with partners in seven other countries. |
Организация оказала помощь еще 119256 человекам через свою работу с партнерами в семи других странах. |
Another trend is the establishment of national forest funds for the mobilization of additional funds from other sources. |
Еще одна тенденция касается создания национальных фондов по лесам в целях привлечения дополнительных финансовых средств из других источников. |