Now I would return to my capacity as President of the Conference and ask if there are any other delegations wishing to take the floor. |
А теперь вновь выступая в качестве Председателя Конференции, я хотел бы спросить, желает ли кто-либо еще из делегаций взять слово. |
Does any delegation wish to take the floor to react to any other statement? |
Не желает ли взять слово какая-либо делегация, чтобы отреагировать еще на какое-то заявление? |
What other bases did you use for the purpose of producing census tabulations? |
Какие еще переписные категории вы использовали для составления таблиц итогов переписи? |
It has since been reported that two other children may have been killed in the attack. |
В последствие появились сообщения, что в результате этого удара погибли еще двое детей. |
Although life expectancy and other health status indicators have improved, they are still well below EU and regional averages. |
Несмотря на увеличение продолжительности жизни и улучшение других показателей состояния здоровья, они все еще значительно отстают от средних показателей по ЕС и по региону. |
While it was actively cultivating closer ties with civil society, much remained to be done and other treaty bodies had made more progress in that regard. |
В настоящее время он стремится к сближению с гражданским обществом, но многое еще предстоит сделать, и другие договорные органы достигли большего прогресса в этой области, чем Комитет. |
Is it any other business, or still on this point? |
Это по какому-либо другому вопросу или еще по этому пункту? |
When these two agreements have been finally concluded, it is not yet clear if the other (bilateral or plurilateral) agreements will cease to operate. |
Пока еще не ясно, перестанут ли действовать другие (двусторонние или многосторонние) соглашения после окончательного заключения этих двух указанных выше соглашений. |
Up to 200 additional participants may be present to attend side events and other activities linked to the conference. |
Кроме того, участниками могут стать еще около 200 человек, желающих посетить параллельные мероприятия или другие мероприятия, связанные с конференцией. |
Two others are at an earlier stage of assessment, one for the cement sector in Ethiopia and the other a grid emission factor for Belize. |
Еще два стандартизированных исходных условия находятся на ранней стадии оценки: один предназначен для сектора производства цемента в Эфиопии, а другой представляет собой фактор выбросов в энергосистемах для Белиза. |
For other pressure tanks it was highlighted that CEN TC 296 WG 3 has not yet developed all the relevant equipment standards... |
Подчеркивалось, что в отношении других цистерн высокого давления РГ З ТК 296 ЕКС еще не разработала соответствующие стандарты, касающиеся оборудования. |
Organized crime spawns corruption, making it increasingly difficult for women and girls to survive, among other impacts. |
Организованная преступность порождает коррупцию, которая, среди прочего, еще больше осложняет жизнь женщин и девочек, вынужденных выживать в этих условиях. |
Another proposal was to finance and transfer technology and training from developed countries to other countries, so that the latter can more efficiently develop while conserving natural resources. |
Еще одно предложение касалось финансирования и передачи технологий развитыми странами другим странам, а также организации ими профессиональной подготовки с тем, чтобы развивающиеся страны могли более эффективно эксплуатировать и оберегать свои природные ресурсы. |
An additional cause of forest loss and degradation is the widespread replacement of primary and natural forests and other natural ecosystems with large-scale monoculture tree plantations. |
Еще одна причина исчезновения и вырождения лесов заключается, в том, что вместо первичных и естественных лесов и других природных экосистем часто устраиваются крупномасштабные монокультурные лесонасаждения. |
Another example is the extent to which one country may deplete the resources of other countries, i.e. the so-called footprint indicators. |
Еще одним примером является степень, в которой действия одной страны могут вести к истощению ресурсов других стран, т.е. речь идет о так называемых показателях отпечатка. |
Two respondents reported "other method", another two reported that they did not derive density standard. |
Две страны указали "иной метод", а еще две страны сообщили, что не рассчитывают стандартную плотность. |
AFCCP had not yet acquired any experience in the area of international cooperation, but was exploring how to establish the legal framework for information sharing with other competition agencies. |
УДКЗП еще не накопило опыта в области международного сотрудничества, однако прорабатывает возможности установления нормативно-правовой базы обмена информацией с другими антимонопольными органами. |
The occupying forces have destroyed 1,090 homes, partially demolished 994 homes and damaged more than 18,070 other homes. |
Оккупирующие силы уничтожили 1090 домов, частично разрушили 994 дома и повредили еще более 18070 домов. |
An overall strategy to ensure the return of the Tawergha communities and all other displaced communities to their homes is not yet in place. |
И еще не создана общая стратегия с целью обеспечить возвращение общины таверга и всех других перемещенных лиц к себе домой. |
OSCE/ODIHR indicated that evictions typically led to even worse living conditions, as moving to other locations might place Roma even further away from utilities and services or in housing of even lower quality. |
БДИПЧ/ОБСЕ констатировало, что выселения, как правило, приводят к еще большему ухудшению жилищных условий, поскольку перемещение в другое место может еще более удалить рома от коммунальных удобств и услуг или вынуждать их размещаться в жилищах даже более низкого качества. |
Mr. Al-Sharqi was tried along with eight other defendants and, on 20 May 2013, the Bahraini criminal court sentenced him to 10 years of imprisonment. |
Вместе с еще восемью обвиняемыми он предстал перед уголовным судом Бахрейна и был 20 мая 2013 года приговорен к 10 годам лишения свободы. |
Two other ethnicities were protected through a special procedure for the granting of collective title to indigenous peoples' lands outside the comarcas. |
Защита еще двух этнических групп обеспечивается благодаря специальной процедуре предоставления права коллективной собственности на земли коренных народов за пределами «комаркас». |
Are there any other requests for the floor? |
Желает ли кто-либо еще взять слово? |
The Evaluation Office worked on two other evaluations that are in the final stages of completion, which it will disseminate in 2014. |
Управление оценки работало еще по двум оценкам, проведение которых находится на завершающих этапах и материалы которых оно будет распространять в 2014 году. |
The Population Division published two other technical papers in the area of population and development. |
Помимо вышеуказанного, Отдел народонаселения опубликовал еще два технических документа по вопросам народонаселения и развития. |