Several other States took a middle-of-the-road view, advising a cautious approach. |
Еще несколько государств заняли промежуточную позицию, рекомендовав применять осмотрительный подход. |
This proposal was supported by two other experts, but was not adopted by the Committee. |
Данное предложение было поддержано еще двумя экспертами, но Комитет его не принял. |
I think that there are four other elements of security, in particular, that we need to properly understand. |
Я считаю, что существуют еще, как минимум, четыре других элемента безопасности, которые мы должны себе правильно представлять. |
Sentence has already been passed in some cases, and other trials are continuing. |
По некоторым делам уже вынесены приговоры, остальные процессы еще продолжаются. |
There exist dozens of other similar questions, and of course the answers are clear. |
Можно задать еще десятки подобных вопросов, и, разумеется, ответы на них будут очевидными. |
In other countries, it is still a dream. |
В других странах свобода пока еще остается мечтой. |
There remain many other global challenges that continue to affect the development aspirations of many of our countries. |
Сохраняется еще много других глобальных проблем, которые по-прежнему сказываются на чаяниях в области развития многих наших стран. |
We call upon other Member States who are not yet signatories to sign and ratify the Rarotonga Treaty. |
Мы призываем другие государства-члены, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Договор Раротонга. |
Untold crimes against humanity and other human rights atrocities still continue. |
Все еще совершаются позорные преступления против человечности и другие бесчеловечные нарушения прав человека. |
Another delegate raised the issue of the extraterritorial impact of regulations enacted in some major markets, and the compliance challenges they posed for other countries. |
Еще один делегат поднял вопрос об экстерриториальном воздействии регулирующих положений, принимаемых на некоторых ведущих рынках, и о проблемах с их соблюдением, возникающих у других стран. |
Figure 2 The emergence of growth winners and losers becomes even clearer when we consider other measures of human development. |
Наличие победителей на поприще роста и проигравших становится еще более очевидным, если мы рассмотрим другие показатели развития человека. |
We urge Member States in the existing nuclear-weapon-free zones to encourage other regions that have not yet done so to establish such zones. |
Мы настоятельно призываем государства-члены в существующих зонах, свободных от ядерного оружия, рекомендовать другим регионам, которые еще не сделали этого, создавать такие зоны. |
This distinction is all the more necessary because its basis is implicit in various other international legal instruments. |
Проведение такого различия необходимо еще и потому, что оно имеет подразумеваемое обоснование в ряде других международно-правовых документов. |
Despite its continuing technological and financial constraints, China wished to work with UNIDO and other countries to promote green industry. |
Несмотря на все еще существующие технические и финансовые трудности, Китай хотел бы сотрудничать с другими странами и ЮНИДО в области развития "зеленой" промышленности. |
The incorporation of other subregional sustainable development strategies into the SRAPs is still to be tackled. |
Вопрос об интеграции других субрегиональных стратегий обеспечения устойчивого развития в СРПД еще не решен. |
The Appeals Chamber also issued seven interlocutory appeal decisions and three other decisions. |
Кроме того, Апелляционная камера вынесла решения по семи промежуточным апелляциям и еще три решения. |
There is no way of determining how many other illicit arms transactions may have gone undetected. |
Не представляется возможным определить, сколько еще раз имели место случаи незаконной торговли оружием, которые не удалось зафиксировать. |
There are two other important aspects to the local economy benefits generated by community-based forest enterprises. |
Имеется еще два важных аспекта выгоды для местной экономики, которую приносят предприятия общинного лесопользования. |
Four other countries have observer status: Montenegro, Serbia, Sweden and Ukraine. |
Еще четыре страны - Сербия, Украина, Черногория и Швеция - имеют статус наблюдателя. |
One prisoner died and nine other prisoners were injured. |
Один заключенный скончался, а еще девять заключенных были ранены. |
The PIC is currently investigating three other allegations of torture. |
КДП проводит в настоящее время расследование еще трех заявлений о пытках. |
A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the Atolls. |
Недавно в Мале был открыт Национальный центр по профессиональной ориентации, а на атоллах было открыто еще три центра по трудоустройству. |
In addition, one other State Party has indicated that it too will miss its upcoming deadline. |
Вдобавок еще одно государство-участник указало, что оно тоже пропустит свой подступающий предельный срок. |
Four countries received bilateral assistance and four countries were assisted from other sources. |
Четыре страны получали двустороннюю помощь, а еще четырем странам помощь оказывалась из других источников. |
A few other organizations have yet to consider the issue. |
Нескольким другим организациям еще предстоит рассмотреть этот вопрос. |