Примеры в контексте "Other - Еще"

Примеры: Other - Еще
There are other several laws that the State Party has put in place to prohibit discrimination against women as stated in item 3.0 of the Common Core Document. Есть еще несколько законов, которые были приняты государством-участником в целях запрещения дискриминации в отношении женщин, что указано в пункте 3.0 общего базового документа.
Mr. Tadic Astorga is deemed by the State authorities, the public prosecutors, the press and other media to be guilty even before having been sentenced. Представители государственных органов, прокуратуры, прессы и других СМИ считают г-на Тадича Асторгу заведомо виновным еще до вынесения ему приговора.
Many notions have already been addressed in other more appropriate forums, some under the Human Rights Council, and some not. Многие из этих понятий уже рассматриваются на иных более подходящих для этого форумах, например в рамках Совета по правам человека, другие - еще не обсуждались.
There were many concerns that remained, however, not the least of which was the situation of minorities in Rakhine and other areas. Однако еще имеется много озабоченностей, одной их которых в не самой незначительной степени по-прежнему является положение меньшинств в Ракхайне и других районах.
It would be counterproductive to overload a dialogue that had not yet begun with issues that were being discussed in other forums. Не в интересах дела перегружать диалог, который еще не начался, вопросами, которые обсуждаются на других форумах.
The United States has proposed strengthening several other legal measures in the near future: В ближайшем будущем Соединенные Штаты предлагают укрепить еще ряд юридических мер:
The NSABB has produced several other documents with recommendations and strategies to enhance biosecurity Совет выпустил еще ряд документов с рекомендациями и стратегиями по укреплению биобезопасности
While many States have made significant headway in that regard, within other States there is still very insufficient knowledge among relevant actors about the international standards concerning indigenous peoples. И хотя некоторые государства уже добились существенного прогресса в этой сфере, в других государствах соответствующие субъекты все еще не обладают достаточными знаниями о международных нормах, касающихся коренных народов.
The draft had then been further revised by the Ministry of Ecology and resubmitted to other ministries for approval, which was then pending. После доработки министерством экологии проект был вновь представлен другим министерствам на согласование, которое на момент представления информации еще продолжалось.
Only the former Yugoslav Republic of Macedonia explained that it was not able to cooperate and assist other countries because its PRTR was still being developed. Только бывшая югославская Республика Македония пояснила, что не в состоянии пока сотрудничать и помогать другим странам, поскольку ее РВПЗ все еще находится в процессе разработки.
Support to inventory focal points on recurrent issues encountered in utilizing the system and in other operational aspects of inventory management is still ongoing. Все еще на постоянной основе оказывается поддержка координаторам по вопросам отслеживания товарно-материальных запасов в связи с цикличными вопросами, которые встречаются при использовании системы и в рамках других оперативных аспектов управления товарно-материальными запасами.
Similarly in a diverse country like India, there are various other constructs such as religion, caste, economic status which further add on to this discrimination. Кроме того, в столь многонациональной стране, как Индия, существуют различные другие структуры, такие как религии, касты, экономический статус, которые еще более усугубляют такую дискриминацию.
Many other attacks are still under investigation, or their criminal proceedings are still ongoing for various criminal offences from the categories mentioned above. Расследования многих других нападений все еще продолжаются, равно как и судебные разбирательства по различным уголовным делам, относящимся к вышеуказанным категориям.
It should be re-emphasized that the primary responsibility for the implementation of UPR recommendations rests with States themselves and, as appropriate, with other relevant stakeholders. Следует еще раз подчеркнуть, что главная ответственность за выполнение рекомендаций, сформулированных в процессе УПО, лежит на самих государствах и, в соответствующих случаях, других заинтересованных субъектах.
On 6 December, a EULEX judge at Gjilan/Gnjilane District Court confirmed the indictment against Bajram Sabedini and three other persons accused of organized crime and smuggling of migrants. 6 декабря судья ЕВЛЕКС в окружном суде Джилана/Гнилане утвердил обвинение против Байрама Сабедини и еще трех обвиняемых в организованной преступности и незаконном провозе мигрантов.
Inter-ministerial, departmental or agency forums, task forces, committees and reference groups are other means through which intra-governmental cooperation and partnership on gender equality is demonstrated. Межминистерские, департаментные или учрежденческие форумы, целевые группы, комитеты и группы являются еще одной формой демонстрации внутриправительственного сотрудничества и партнерства в решении вопросов обеспечения гендерного равенства.
One other general need that was noted in some States was to have translation of relevant documents and materials in national languages in order to more widely disseminate them. Еще одна общая потребность, которая отмечалась в некоторых государствах, заключалась в обеспечении перевода соответствующих документов и материалов на национальные языки в целях их более широкого распространения.
Delhi has a High Court of its own and the other six UTs come under jurisdiction of different State High Courts. В Дели действует собственный Высокий суд, а в отношении еще шести союзных территорий юрисдикцией обладают высокие суды разных штатов.
Any other subject we might talk about? Может, о чем-нибудь еще поговорим?
What other tools do we have at hand? Какие еще инструМенты Мы иМееМ под рукой?
Are there any other last-minute auditions for the Virgin Mary? Кто-нибудь еще хочет прослушиваться на роль девы Марии?
He wasn't authorized to enter his supervisor's office or access his computer, along with four other counts. У него не было допуска в офис его начальника а так же в его компьютер, и еще 4 обвинения.
Although progress in the design of culturally acceptable maternal health services in certain Latin American countries was noted, there is still room for improvement, with other regions lagging behind. Несмотря на то, что в некоторых странах Латинской Америки, по сравнению с другими отстающими регионами, в сфере охраны материнского здоровья удалось достичь определенного прогресса в деле разработки культурно приемлемых моделей оказания медицинских услуг, в этой области предстоит еще проделать огромную работу.
In another State party, the anti-corruption legislation did not contain an explicit definition of the term "public official", which was defined only indirectly by reference to other concepts. В еще одном государстве-участнике антикоррупционное законодательство не содержит четкого определения термина "публичное должностное лицо", который определяется лишь косвенно через другие понятия.
Another set of regulations mandating accessibility to other public places such as beaches, parks, zoos and graveyards was finalized in Sept. 2013. Еще одна серия нормативных актов, устанавливающих требования, касающиеся доступности других мест общего пользования, таких как пляжи, парки, зоопарки и кладбища, была подготовлена в сентябре 2013 года.