Admittedly, the problem is worse in the government sector, where productivity growth is much slower even than in other service industries. |
Общепризнано, что эта проблема сильнее всего стоит перед государственным сектором, где рост производительности еще более медленный, нежели в других отраслях сферы услуг. |
Those percentages are even higher in other parts of the world. |
В других регионах мира эти показатели еще выше. |
Melinda, th-this other family, they can have more kids, healthy kids. |
Мелинда, у этой, другой семьи, может быть еще много здоровых детей. |
None of this is to deny that Mexico still must confront other significant problems. |
Ничто из этого не отрицает то, что Мексика все еще должна противостоять другим важным проблемам. |
There was only one other man McCartney. |
Был еще один человек, Маккартни. |
I'll go get Roberta and a few other ancillary characters. |
Я позову Роберту и еще несколько помощников. |
Him and about 200 other people. |
Он и еще где-то 200 человек. |
Maybe we can drop some other stuff to shake it loose. |
Может, бросить что-нибудь еще, чтобы протолкнуть ее. |
Sidorov needs them alive to find out if there are any other agents. |
Они нужны Сидорову живые, чтобы выяснить, есть ли еще агенты. |
But over three days that month, the Cuban government arrested Rivero and 27 other independent journalists. |
Но в течение трех дней того месяца Риверо вместе с еще 27 независимыми журналистами был арестован кубинским правительством. |
But there were eight other girls on the shoot. |
Но на фотосессии было еще восемь девушек. |
Now they measured one other variable. |
Также они замерили еще одно значение. |
In other words, negative nominal rates merely make your return more negative than it already was. |
Другими словам, отрицательные номинальные ставки просто делают ваши доходы еще более отрицательными, чем они уже и так были. |
Something no other man has ever seen. |
То, чего еще не видел ни один мужчина. |
If I get together with other merchants... |
Если я еще возьму пару ребят... |
Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change. |
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными. |
Whether Greece, Spain, and other euro-zone members will accept such wrenching adjustments remains to be seen. |
Осуществят ли Греция, Испания и другие члены еврозоны эти мучительные преобразования, мы еще увидим. |
The problem is worse in most other countries. |
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. |
In 1998, Russians did not yet take for granted imported cars, foreign tourism, and other middle-class perks. |
В 1998 году россияне еще не принимали как должное импортные автомобили, зарубежный туризм и другие привилегии среднего класса. |
Moreover, there are another 1,000 nuclear weapons in the hands of other nuclear states. |
Более того, еще 1000 единиц ядерного оружия находится в руках других государств. |
But there are a few other minor conventions here this weekend. |
Но на этой неделе есть еще несколько мелких конференций. |
Then their other attribute is that they have this great chemistry. |
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. |
But there are other hollow organs that have added complexity to it. |
Но есть другие, еще более сложные полые органы. |
Unless, of course, we find some other form of payment. |
Только если, конечно, ты можешь расплатиться еще как-то. |
There were four other photos of missing boys that looked a lot like him. |
Еще четыре пропавших мальчика на фото похожи на него внешне. |