Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Organize - Организации"

Примеры: Organize - Организации
They must organize themselves in such a way that the United Nations or other organizations would intervene only to give them support for a self-centred and self-supported development programme. Они должны так организовать себя, чтобы Организация Объединенных Наций или другие организации вмешивались лишь для того, чтобы оказать им поддержку для проведения программы самостоятельного развития, в центре которой само государство.
WFP and UNICEF responded to the floods in Somalia by using standby arrangements and rapid response mechanisms to deploy boats and organize air drops of food and medicine that greatly contributed to saving lives. В ответ на наводнение в Сомали Мировая продовольственная программа (МПП) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) задействовали резервные процедуры и механизмы оперативного реагирования, с тем чтобы обеспечить предоставление лодок и организовать воздушные поставки продовольствия и медикаментов, что позволило сберечь много жизней.
In addition, the secretariat would continue to organize the United Nations Sasakawa Disaster Prevention Award project and administer the Endowment Fund. Кроме того, секретариат будет продолжать организовывать работу над проектом Организации Объединенных Наций по выплате премии Сасакавы за предотвращение стихийных бедствий и руководить деятельностью учрежденного с этой целью фонда.
Civil servants, on the other hand, are under no limitation whatsoever to organize and they have done so. Государственные же служащие не подвергаются в этом отношении каким бы то ни было ограничениям в плане создания своих профессиональных организаций и создают такие организации.
UNOCA will therefore organize the Committee's ministerial meetings as of the thirty-third ministerial meeting to be held in the Central African Republic in September 2011. Таким образом, начиная с тридцать третьего совещания на уровне министров, которое состоится в сентябре 2011 года в Центральноафриканской Республике, данные мероприятия будет организовывать Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки.
Many more women would have contested parliamentary and civic positions, but lacked economic empowerment to enable them organize campaigns and political rallies to sell their ides to the electorate. Значительно большее число женщин выдвинули бы свои кандидатуры для избрания в парламент и в органы местной власти, если бы у них имелись экономические возможности для организации предвыборных кампаний и проведения политических митингов, чтобы поделиться своими идеями с избирателями.
It also helped organize an international seminar on enforced disappearance, entitled "Without Trace", in June 2008. Кроме того, отделение в Колумбии участвовало в организации международного семинара на тему насильственных исчезновений "Бесследные исчезновения", проведенного в июне 2008 года.
The RI representatives to the United Nations organize Rotary-United Nations Day each November at United Nations Headquarters. В ноябре каждого года представители «Ротари» при Организации Объединенных Наций организовывают празднование Дня солидарности «Ротари» и Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
It was aware that the major responsibility lay with the vital elements within the country but acknowledged that it needed the support of the United Nations specialized agencies, which must have at their disposal sufficient resources to be able to organize and coordinate cooperation with developing countries. Оно сознает исключительно важную ответственность, которая ложится на активные силы страны, но допускает, что они нуждаются в поддержке со стороны специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, которые должны располагать достаточными ресурсами для организации и координации сотрудничества с развивающимися странами.
The two Executives agreed to organize a joint regional symposium that will bring together African governmental representatives, appropriate United Nations agencies and regional economic communities to discuss and chart a way forward for coordinated disaster management in Africa. В этой связи два руководителя договорились о совместной организации регионального симпозиума с участием представителей правительств стран Африки, соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций и региональных экономических сообществ для обсуждения и выработки согласованного курса на проведение операций по ликвидации последствий стихийных бедствий в Африке.
The Conference secretariat was seeking suggestions on the best way to organize these country-based activities from other Forum participants, particularly the United Nations Development Programme and the World Bank, which had field representation and experience in dialogue with development partners. Секретариат Конференции предлагает другим участникам Форума, в частности Программе развития Организации Объединенных Наций и Всемирному банку, которые располагают сетью отделений на местах и обладают опытом ведения диалога с партнерами по развитию, высказывать рекомендации относительно наиболее эффективных путей и способов организации такой деятельности на уровне стран.
We also have the technical panel on emergencies known as UNETE, which under the leadership of the Resident Coordinator, has helped organize cooperation between United Nations agencies in support of the National System for Disaster Prevention and Response. У нас также создана группа технических экспертов по чрезвычайным ситуациям, известная как УНЕТЕ, которая под руководством Координатора-резидента способствует организации сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций в поддержку Национальной системы предупреждения стихийных бедствий и реагирования на них.
UNDP is part of the Regional Director's team in Southern Africa, a mechanism established to organize, integrate and guide United Nations regional-level activities aimed at strengthening UNCT responses to HIV through the resident coordinator system. ПРООН является частью группы регионального директора в южной части Африки, механизма, созданного с целью организации, интеграции и придания целенаправленности деятельности Организации Объединенных Наций в регионе, призванной укрепить оперативную составляющую СГООН в борьбе с ВИЧ через систему координаторов-резидентов.
Whether creating a concept map, a flow chart, or a simple storyboard, students must draw upon analysis skills to clarify relationships, organize their thoughts, and formulate plans or process steps. Создавая концептуальные карты, схемы и простые листы для планирования, учащиеся активизируют свои аналитические навыки для организации своих мыслей и учатся планировать дальнейшую деятельность.
Librarians have been working to retool library catalogs in order to make them more useful for patrons to find, organize, and interact with information in a way that has infinite potential for user customization. Библиотекари работают над модернизацией библиотечных каталогов чтобы сделать их более полезными при поиске, организации и взаимодействии с информацией, максимально подстраиваясь под пользователя.
One of them, nicknamed "Gasomboroto", or "Provocateur", is said to be a member of a teachers' union that encourages young Tutsi extremist students to rebel and organize strikes. Один из них "гасомборото" или "провокатор" входил в профсоюз преподавателей, призывавший молодых экстремистски настроенных студентов-тутси к восстанию и организации забастовок.
In that regard, the Working Group encouraged Parties and non-Parties to place events and workshops which they were planning to organize in the framework of the Convention workplan. В этой связи Рабочая группа призвала Стороны и страны и организации, не являющиеся таковыми, указать мероприятия и рабочие совещания, которые они планируют организовать в рамках плана работы по осуществлению Конвенции.
The Committee also discussed a proposal from Earthjustice to organize a half-day round-table with the Committee with the involvement of academia and other interested stakeholders. Комитет также обсудил предложение организации "Справедливость на Земле" относительно проведения в течение половины дня заседания "за круглым столом", в котором будут участвовать члены Комитета и представители научных кругов и других заинтересованных сторон.
UNIC Tokyo partnered with the Tokyo Holocaust Education Resource Centre to organize a workshop for 60 teachers and students on the story of Anne Frank. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио в сотрудничестве с Токийским информационным центром просвещения по вопросам Холокоста организовал семинар, посвященный жизни Анны Франк, для 60 преподавателей и учащихся.
UNODC to organize a subregional seminar on mutual legal assistance, necessary for effectively combating transnational organized crime; Управлению по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций: организовать субрегиональный семинар по вопросам судебной взаимопомощи, которая является одним из обязательных условий обеспечения эффективности борьбы против транснациональной организованной преступности;
They produce television films on small projects and organize training courses and lectures on the design and creation of such projects. Они выпускают учебные телевизионные фильмы, знакомящие женщин с тем, как организовать мелкое производство, и проводят для женщин стажировки и конференции, на которых те обучаются навыкам организации таких производств.
The United Nations had helped to organize it, inter alia by setting up the Consultative Group for EXPO 2005. Организация Объединенных Наций помогла организовать эту экспозицию, в частности, путем создания Консультативной группы по проведению ЭКСПО-2005. В павильоне Организации Объединенных Наций обсуждались важные международные проблемы, такие как ВИЧ/СПИД и другие вопросы здравоохранения.
However, a federation or national union may organize and affiliate locals and chapters without registering such locals with the DOLE. Вместе с тем федерация или национальная профсоюзная организация может создавать организации и включать в свой состав в качестве филиала местные и низовые организации без их регистрации в МТЗ.
Women were gradually being empowered, the necessary legislation was in place and it was up to women to organize and demand their rights. Права и возможности женщин постепенно расширяются, принимаются необходимые законы, и теперь задача женщин - организоваться и добиваться осуществления своих прав. Фактически, женщины объединяются в организации на национальном уровне при содействии со стороны министра по улучшению положения женщин, неправительственных организаций и координаторов в каждом министерстве.
It's just that Naomi's getting married and I've been helping PJ organize this big engagement party, which is happening today and I haven't even gotten her a gift yet. Просто свадьба Наоми, помощь ПиДжею в организации вечеринки в честь помолвки, которая будет сегодня, а я даже подарок не нашла.