Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Only - Исключительно"

Примеры: Only - Исключительно
Target audience (seminars/courses only) Целевая аудитория (исключительно семинары/курсы
The only completely magical village in Britain. Единственный городок в Мире, где обитают исключительно маги.
Of the selected companies that disclosed the duties and number of directorships, only 2 had local listing only. Из тех компаний выборки, которые предавали гласности информацию об обязанностях директоров и числе занимаемых ими директорских постов, лишь две имели исключительно местный листинг.
The company, once restructured and "capitalized" in this way, was allowed to operate only in the metallurgical-mining sector and only within the country. После подобной структурной перестройки и "капитализации" компания может работать лишь в металлургическом и горнодобывающем секторах исключительно на территории страны.
In X11R3, XDM only knew about an X terminal from its entry in the Xservers file, but XDM only consulted this file when it started. В X11R3 XDM знал только про X-терминал из точки входа в файле Xservers, а XDM считывал этот файл исключительно при запуске.
Men working in detention facilities were subject to strict procedural requirements: body searches of female inmates were conducted only by female staff and long-term segregation could be used only in the event of exceptionally serious incidents. К мужчинам, работающим в центрах временного содержания, предъявляются строгие требования по соблюдению соответствующих процедур: личный обыск женщин, содержащихся под стражей, проводится только женским персоналом и длительная изоляция может применяться только в случае исключительно серьезных нарушений.
However, due to its multi-purpose nature, HST only support a limited amount of observations and with its exceptional optical quality, should only be used for investigations requiring its unique capabilities. Однако, учитывая многоцелевое назначение КТХ, он может быть задействован в проведении лишь очень ограниченного числа наблюдений, при этом принимая во внимание исключительно высокое качество его оптики, его уникальные возможности должны использоваться лишь для проведения соответствующий исследований.
Permits are only given when the firearm is to be used for recreational purposes and are only issued after police checks. Разрешения выдаются только после проведения полицейской проверки в тех случаях, когда огнестрельное оружие предполагается использовать исключительно в развлекательных целях.
Redux runs in truecolor only, opposed to the 1996 release which required only 256-color mode. Обновлённая версия запускается в режиме True Color, в отличие от оригинала, требовавшего исключительно 256-цветный режим.
He argued that this could only lead to a false sense of security and that it only approached the right to housing as a narrow and individualistic property right. Специальный докладчик заявил, что это порождает иллюзию защищенности и является узким, индивидуалистическим пониманием права на жилище исключительно как права собственности.
The functions of each mission are those and only those defined by its mandate. Функции каждой миссии определяются исключительно ее мандатом.
The only complaints recorded against the gendarmes were said to concern cases of corruption. Поданные на жандармов жалобы касались исключительно коррупции.
You answer only to the Polish Commander-in-Chief and the command of the Home Army. Подчиняетесь исключительно главнокомандующему, И командованию Армии Крайовэй.
These generic priorities have equal standing; they have been numbered for referential purpose only. Эти общие приоритеты одинаково важны; они пронумерованы исключительно ради удобства.
The university, home to 120,000 students, has been open only to Malays for the last five decades. В университет, насчитывающий 120000 студентов, последние полвека принимали исключительно малайцев.
However, the pure technical analyst is only concerned with price movements, not with the reasons for any changes. Чистый технический анализ занимается исключительно колебаниями цен, не изучая причины этих колебаний.
On uploaded pictures there must only be depicted objects corresponding to the characteristics mentioned above. В загруженных картинках исключительно должны быть изображены предметы соответвстующие вышеуказанным характеристикам.
The detection is accomplished only by the robot servo control. Распознавание объекта осуществляется исключительно системой управления сервоприводами робота.
The steel structure is only used for fixing the platforms and access points to the boiler. Стальная конструкция служит исключительно для крепления платформ и мест доступа к котлу.
This data protection clause only applies to the use of the web sites offered by us. Данное Заявление о защите данных касается исключительно наших сайтов.
The privilege of wearing the sandals and caligæ belongs only to bishops. Право носить митру в этих церквах принадлежит исключительно епископам.
It is recommended to use Karlovy Vary thermal mineral water only from traditionally shaped porcelain or glass cups. Карловарскую термальную минеральную воду рекомендуется пить исключительно из фарфоровых или стеклянных стаканчиков традиционной формы.
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair. Вы будете вести семинары исключительно по разработкам кафедры.
Further reductions of strategic offensive weapons can be achieved only in close concurrence with the preservation and strengthening of the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty. Дальнейшие сокращения стратегических наступательных вооружений могут рассматриваться исключительно в тесной взаимосвязи с сохранением и укреплением Договора по противоракетной обороне.
I only came out to dinner with you, Lou, purely as a professional courtesy. Поужинать с тобой я приехала исключительно из рабоче-этических соображений.