You're thinking only as a warrior. |
Ты мыслишь исключительно как воин. |
I'm only here because of chamomile |
Я здесь исключительно из-за ромашки. |
My interest is only in you. |
ћен€ интересуешь исключительно ты. |
and we'll only be making it right |
И мы будем исключительно правы, |
And only in her absence. |
И исключительно в ее отсутствие. |
And king cobras feed only on snakes. |
Королевские кобры питаются исключительно змеями. |
For research purposes only, of course. |
Исключительно в научных целях. |
My interest is only in you. |
Меня интересуешь исключительно ты. |
Understand, we only have the best intentions. |
У нас исключительно лучшие намерения. |
they're interested only in facts. |
их интересуют исключительно факты. |
Back then, we ate only shellfish. |
Тогда мы ели исключительно моллюсков. |
She would have only disappointed you. |
Она занята исключительно собой. |
Justice shall be administered only by the courts. |
Правосудие отправляется исключительно судами. |
"Pinky's only for the rich exclusively." |
Пинки только для исключительно богатых. |
For consultative purposes only. |
Исключительно как консультанта, разумеется. |
B1 For passenger traffic only |
Предназначенные исключительно для пассажирских перевозок |
The change relates only to timing. |
Изменения касаются исключительно сроков. |
This will also allow the Leonardo Commission to choose only relevant projects. |
Это также позволит Комиссии по программе "Леонардо да Винчи" выбирать исключительно актуальные проекты. |
Visa Electron cards are intended for debit use only. |
Карточка Visa Electron является дебетовым и преднозначен исключительно для использования собственных средств. |
Remember, the information appearing here is only general. |
Помните, что представленная в данном разделе информация носит исключительно общий характер. |
24-hour telephone helpline only for "EXPO CLUB CARD" guests. |
Телефонный сервис исключительно для гостей «ЕХРО CLUB CARD» в течении 24 ч. в день. |
States which rely only on money-laundering legislation are particularly limited in this regard. |
Государства, полагающиеся исключительно на законы о борьбе с «отмыванием» денег, сталкиваются с особыми ограничениями в этой связи. |
City West Programme is an ESL women only class. |
Программа "Западный город" ("Английский как неродной язык") предназначена исключительно для женщин. |
The Security Council should not be a court that unjustifiably handles only developing countries. |
Совет Безопасности не должен выступать в роли суда, который без всяких на то оснований занимается исключительно делами развивающихся стран. |
All newly-build logistic centres and cargo terminals are located outside cities only. |
Сейчас все центры материально-технического снабжения и грузовые терминалы, построенные в последнее время, расположены исключительно за пределами городской черты. |