Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Only - Исключительно"

Примеры: Only - Исключительно
Optional "4-5" wire link - controlling fan operation regardless of the thermostat setting; in this solution only the fan operation is affected. перемычка "4-5"- управление работой вентилятора независимо от установленной температуры на термостате, в этом случае можем воздействовать исключительно на работу вентилятора.
c In addition, one P-4 staff member was temporarily redeployed for 1999 only from elsewhere in the Department of Economic and Social Affairs; due to the situation of the post, the staff member was offered an agreed termination effective early 2000. с Включая одного сотрудника категории С-4, временно переведенного из другого подразделения Департамента по экономическим и социальным вопросам исключительно на 1999 год; в связи с решением, принятым в отношении этой должности, данному сотруднику было предложено уволиться по собственному желанию в начале 2000 года.
National Mining Company of Ploiesti (SCP), for the purpose of extracting the economic reserves of lignite/brown coal (spread out mainly in the south-east, central and north-west of the country) by applying underground mining methods only (3 Mt production in 1997); Национальная горнодобывающая компания в Плоешти (СКП), созданная для разработки экономических запасов лигнита/бурого угля (сосредоточенных преимущественно в юго-восточной, центральной и северо-западной областях страны) исключительно подземным способом (объем добычи в 1997 году составил 3 млн. т);
Mr. Patterson (International Development Law Organization): The International Development Law Organization (IDLO) is the only intergovernmental organization entirely devoted to advancing the rule of law and its contribution to development. Г-н Паттерсон (Международная организация по праву развития) (говорит по-английски): Международная организация по праву развития (МОПР) является единственной межправительственной организацией, деятельность которой направлена исключительно на достижение прогресса в деле обеспечения верховенства права и на содействие развитию.
6.1.4.4.2.2. The following tests shall be carried out on the parent vehicle(s), equipped with the LPG retrofit system, only on LPG operating mode: 6.1.4.4.2.2 исключительно в режиме работы на СНГ базовое(ые) транспортное(ые) средство(а), оснащенное(ые) модифицированной системой СНГ, подвергают следующим испытаниям:
for information only, the related activity headings in NACE Rev. 1 and ISIC Rev. 3; исключительно в целях информации приводятся соответствующие категории видов деятельности первого пересмотренного варианта КДЕС и третьего пересмотренного варианта МСОК;
Only runs for local elections. Участвует исключительно в местных выборах.
Only offered with CVT. Трансмиссия - исключительно CVT.
Only review scope and approach Обзор исключительно сферы охвата и подхода
(c) Eliminate violence and abuse of women in detention/custody or in an institution; provide for posting only female guards in any facility housing females; and ensure the monitoring of the situation of all female detainees; с) искоренить насилие и злоупотребления в отношении женщин, находящихся под стражей/в заключении или в соответствующем учреждении; обеспечить, чтобы в любом учреждении, где размещаются женщины, караульную службу несли исключительно женщины; и обеспечить контроль за положением всех женщин-заключенных;
Only untreated materials have been used. В оформлении отеля использованы исключительно экологически чистые материалы.
Only the most original ideas had found their place into festival's menu. В меню фестиваля вошли «исключительно оригинальные предложения».
Only non-destructive techniques have been used in the analysis and examination of the Codex. При исследовании применялись исключительно безопасные - с точки зрения сохранности манускрипта - техники.
Only their owner is responsible for the content of the web sites we link to. Ответственность за страницы, на которые указывают сноски, несут исключительно их владельцы...
Only 150 lobelia lakes have survived in Poland, almost all of them situated in the Pomeranian Lake District. В Польше еще сохранились 150 лобелиевых озер, причем исключительно в Поморском поозерье.
Only new barrique barrels (2251) are used for maturing the wine. Для приготовления вина используются исключительно новые специальные бочки (2251).
Only solutions that ensure worker, environmental and public safety are used for ammunition destruction and are carried out at industrial facilities that are designed and put into operation for that purpose. Утилизация боеприпасов осуществляется исключительно с использованием технологий, для внедрения которых созданы и введены в эксплуатацию производственные мощности, обеспечивающие безопасность персонала, окружающей среды и населения.
Ensure that monies in the State Stabilization Fund are used ONLY for infrastructure and investment in Ukraine rather than for wage arrears caused by government mismanagement. Обеспечить использование средств Стабилизационного фонда ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для удовлетворения потребностей инфраструктуры и инвестиций в Украине, а не для погашения задолженности по заработной плате, вызванной неэффективными действиями правительства.
Only the "commercial surface" is taken into account, i.e. the surface that receives customers. Мы учитываем исключительно помещения, приносящие коммерческую выгоду, напр., те, которые используются для обслуживания клиентов.
One example is the monoclonal antibodies to detect human erythropoietin, one of the signs of doping. Only U.S. companies produce those antibodies. Так, например, обстоит дело с моноклональными антителами для выявления человеческого эритропоэтина, которые показывают сигнал на допинг и производятся исключительно американскими компаниями.
Let me give you an even more radical example of it:something called the Results Only Work Environment, the ROWE, created by two American consultants, in place in place at about adozen companies around North America. Приведу еще более радикальный пример той же идеи.Называется «Рабочие Условия Направленные Исключительно наРезультат». Сокращенно: ROWE. Система разработана двумяамериканскими консультантами для примерно десяти компаний по всейСеверной Америке.
Only applicable to radioactive material. Применяется исключительно в отношении радиоактивных материалов.
Only this will make it clear that responsibility for national economic performance lies with national policy-makers. Только так можно четко заявить о том, что ответственность за национальные экономические результаты лежит исключительно на лицах, разрабатывающих и проводящих экономическую политику на национальном уровне.
Only strict adherence to the fundamental principles of impartial, independent and specifically neutral humanitarian action enables the ICRC to maintain that dialogue and that access. Лишь строгое соблюдение основополагающих принципов беспристрастного, независимого и исключительно нейтрального осуществления гуманитарной деятельности позволяет МККК поддерживать этот диалог и получать необходимый доступ. МККК привержен участию в коллективных усилиях по защите гражданских лиц, оказавшихся в условиях вооруженных конфликтов, одним словом, нашему общему делу.
Only when the Federal Republic of Yugoslavia accepts Prevlaka as a purely security-related issue instead of considering it a territorial dispute, and refrains from abusing this issue in internal Serbian-Montenegrin relations, will a solution be at hand. Лишь после того, как Союзная Республика Югославия согласится признать, что вопрос о Превлакском полуострове - это исключительно вопрос безопасности, а не территориальный спор, и воздержится от увязывания этого вопроса с взаимоотношениями между Сербией и Черногорией, будет найдено его решение.