| The Privatklinik am Wittenbergplatz only offers deep plane liftings. | Частная клиника на Виттенбергплац исключительно использует метод глубокого натяжения тканей. |
| What concerns the use of mineral waters, it is allowed only after the doctor's advice. | На счёт употребления минеральной воды, то оно разрешено исключительно после консультации с врачём. |
| Customer expectations regarding characteristics of our products and performances may only be based upon contractual arrangements and not upon information given herein. | Ожидания заказчиков относительно рассмотрения характеристик нашей продукции и эксплутационных качеств могут основываться исключительно на контрактных соглашениях, но не на информации изложенной здесь. |
| Distinctive feature of the Poltava embroidery is that hem-stitches are carried out by only white color. | Отличительной особенностью полтавской вышивки есть то, что мережки выполняются исключительно белым цветом. |
| The chef only uses ingredients of the territory to prepare simple and refined dishes. | Все блюда, отличающиеся простотой и изысканность, готовятся шеф-поваром исключительно из местных продуктов. |
| Program tools is sold on a contract basis, after series of discussions and consultations, and only for licensed companies. | Данное программное обеспечение предлагается исключительно для лицензированных компаний на основе переговоров и заключения контракта. |
| An example of a project where we only participated as Contractor. | Это образец строительного объекта, в котором мы выступили исключительно в роли подрядчика. |
| We are electing only for trading partners the plants producing of the best quality heating devices in the affordable price. | На должность своих торговых партнеров мы выбираем исключительно предприятия, которые производят нагревательные устройства высокого качества в доступной цене. |
| First, you will not find here cliché standards - authors' compositions by our musicians sound here only. | Во-первых, Вы здесь не найдете никаких замусоленных стандартов - звучат исключительно авторские композиции наших музыкантов. |
| Lord Palmerston noted in his memoirs that the Princess only wore translucent Indian muslin, which adhered closely to her figure. | Пальмерстон в своих воспоминаниях отмечал, что княгиня носит исключительно белый полупрозрачный индийский муслин, откровенно облегающий её формы. |
| Visby airport is Gotland's only commercial airport and the 12th largest airport in Sweden. | Аэропорт Висбю на острове Готланд используется исключительно в коммерческих целях и является 12-м по величине аэропортом Швеции. |
| The access to the pro-am competition is limited only to the tournament partners. | Доступ к соревнованиям рго-ам ограничивается исключительно для партнеров турнира и закрыт для публики. |
| However, his method differs substantially from the modern method given above: Newton applies the method only to polynomials. | Однако описание метода существенно отличалось от его нынешнего изложения: Ньютон применял свой метод исключительно к полиномам. |
| This copy made only for a purpose of human's knowledges widening. | Данная электронная копия создана исключительно с целью распространения глобальной доступности знаний, накопленных человечеством. |
| We only use natural fillers like the metabolisable hyaluron acid. | Мы используем исключительно естественные наполнители и гиалороновую кислоту, которая целиком усваеваема организмом. |
| It should be used only in a printed form, also allowing to attach your business card. | Она предназначена исключительно для печати и также имеет место для вставки визитных карточек. |
| It will be even worse if the EU countries try to mask their screening activities by inviting only diplomats to embassy celebrations in Cuba. | И будет еще хуже, если страны ЕС постараются замаскировать эти действия, приглашая на посольские приемы исключительно дипломатов. |
| The gallery is the only public gallery in Canada devoted to works on paper. | Галерея МакМайкл является единственной общедоступной художественной галереей в Канаде в которой представлено исключительно канадское искусство. |
| IMPORTANT: RegNow and SWReg only process registrations and do not supply technical support. | ВНИМАНИЕ: SWReg! и RegNow занимаются исключительно приемом платежей и не предоставляет технической поддержки. |
| The vehicles were used for recreational trips only, especially in southern Germany and Austria. | Использовались ЕТ 91 исключительно для развлекательных поездок, в частности на юге Германии и в Австрии. |
| The Section has only recommendatory authority and cannot press charges against staff members. | Правомочия Секции носят исключительно рекомендательный характер, и она не может предъявлять обвинения сотрудникам. |
| It also demonstrates the difficulties inherent in the "account number only" system used by Chase. | Эти события свидетельствуют также о проблемах, возникающих в связи с использованием «Чейзом» исключительно «номерной» системы. |
| The status quo is absolutely invalid and is not viable, and therefore a settlement is possible only by political means. | Статус-кво абсолютно нежизнеспособен, и в конечном итоге урегулирование возможно исключительно в политических рамках. |
| UNDAFs should be results-oriented and be undertaken only on the basis of harmonized programme cycles. | РПООНПР должна ориентироваться на получение результатов и практическое осуществление исключительно на основе согласованных циклов программ. |
| It has been argued that Europe's institutions move forward only in times of crisis. | Высказывались противоречивые мнения о том, что институты Европы двигаются вперёд исключительно во времена кризисов. |