Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Only - Исключительно"

Примеры: Only - Исключительно
New information accessible only through SIRUS will be made available to all. СИРУС будет также обеспечивать открытый доступ ко всей новой и имеющейся исключительно у него информации.
This does not include one site that is used only by foreign Travellers. Одно такое место не было учтено, поскольку оно используется исключительно кочевниками-иностранцами.
Jimmy always thought that only real pool players should be allowed. Джимми всегда считал, что клуб ориентирован исключительно на настоящих бильярдистов.
It is used only for indoor residual spraying а. ДДТ используется исключительно для опрыскивания помещений с целью создания защитного слоя;
Some pictures also convey a message that sports and other out-door activities are for boys only. На других рисунках в то же время показано, что в спортивных состязаниях и других внеклассных мероприятиях обычно участвуют исключительно мальчики.
My musical outlook is changing now.Two years ago I've been listening only to metal. Сейчас у меня как раз тот момент в жизни, когда музыкальное мировоззрение меняется. Еще год-два назад я слушал исключительно метал.
Websites which are linked to this website are for information purposes only and have not been reviewed by TMM. Ссылки на сайты, которые находятся на этом сайте, предназначены исключительно для Ваших информационных целей, и они не были проверены ТММ.
Hence he will search for a doctor only when he is seriously ill. Также, она может обращать на него своё внимание исключительно в тех случаях, когда ребёнок болен.
This kind of state support should be targeted and only a temporary measure. Такая форма государственной поддержки должна быть целевой и рассчитанной исключительно на ограниченный период времени. Безусловно, для каждой страны поддержка своих производителей - приоритет.
This is one reason performing artists in Europe like public money - it liberates them from a diet of only Beethoven and Mozart. Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта.
It was a coal reserve visited only by fishermen. Главным местным промыслом было вязание сетей для рыбной ловли, которым занимались исключительно женщины.
The activities covered by subprogramme 1 comprise only those implemented at Headquarters. За осуществление подпрограммы 1 отвечает исключительно Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в Центральных учреждениях.
With my very busy schedule I can only accommodate so many requests. С моей исключительной занятостью я могу только привыкнуть к тому, что нужен исключительно всем.
HIV/AIDS is a massive threat to the region, the true manifestations of which will only be realized after several years. Исключительно серьезную угрозу для всего региона представляет эпидемия ВИЧ/СПИДа, которая проявится в полной мере лишь через несколько лет.
This is for repopulation purposes only. Это всё исключительно ради возрождения человечества.
She wondered whether only women had participated in the 36,000 educational seminars held in Uzbekistan. Представленный правительством доклад изобилует примерами глубоко укоренившихся стереотипов, особенно в том, что касается изображения женщины исключительно в роли матери и хранительницы домашнего очага.
The Republic of Macedonia undertook a measured security response to the provocations, and only when provoked. В ответ на провокации Республика Македония реагирует сдержанным образом, принимая меры в области обеспечения своей безопасности, и делает это исключительно в провокационных случаях.
Therefore, care should be taken to use only non-smelling materials as protection in packaging. Исходя из этого, следует позаботиться о том, чтобы в качестве защитного материала упаковок применялись исключительно такие материалы, которые не имеют запаха.
The stored data is only analysed for statistical purposes and for optimising our internet offer. It cannot be retraced. Данные, накопленные в памяти системы, используются исключительно в статистических целях, и их оценка осуществляется без обратного прослеживания в интересах оптимизации данных, предлагаемых на интернетовском сайте.
Expanded adherence to the Additional Protocol can only increase the benefit of the safeguards regime for all States parties in this regard. Режим гарантий, введенный в действие МАГАТЭ, является исключительно важным компонентом этой структуры, которая способствует сотрудничеству в ядерной области, обеспечивая государствам-членам МАГАТЭ гарантии в отношении того, что другие члены выполняют свои обязательства.
She requested further information on the industrial free zones and asked whether Peruvians were the only migrant workers employed there. Г-жа Диегес Арбало хотела бы получить дополнительную информацию о свободных промышленных зонах и задает вопрос, каков состав контингента трудящихся-мигрантов в стране: являются ли они исключительно перуанцами или же среди них есть представители и других стран.
Under the Constitution, the national security policy of Japan is exclusively defence-oriented, seeking only to maintain effective self-defence capabilities. Согласно конституции, политика Японии в области национальной безопасности ориентирована исключительно на цели обороны, то есть сугубо на цели поддержания эффективного потенциала самообороны.
Global Parliamentarians on Habitat functions as the only international parliamentary group that is committed exclusively to promoting the development of sustainable human settlements. Межпарламентская группа "Парламентарии мира для Хабитат" функционирует в качестве единственной международной группы парламентариев, которая занимается исключительно обеспечением содействия развитию устойчивых населенных пунктов.
But we clarified that the MDG initiatives were totally public participation driven and would be implemented only after popular commitment was total. Между тем мы четко заявили, что инициативы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должны осуществляться исключительно при участии широкой общественности, и они будут реализованы только после того, как участие в них будет всеобщим.
The burbot (Lota lota) is the only gadiform (cod-like) freshwater fish. Нали́м, или обыкнове́нный нали́м (мень) (лат. Lota lota) - единственная исключительно пресноводная рыба отряда трескообразных (Gadiformes).