Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
One component dealt with assistance to SMEs in the aftermath of the December 2004 tsunami, while others were concerned with the conflict-affected areas of the North and East. Один компонент этой стратегии предусматривает оказание помощи МСП, пострадавшим от цунами в декабре 2004 года, а другие - помощь районам на севере и востоке, пострадавшим в результате конфликта.
It is also very proud that it cooperates with all countries of the world - in the North, South, East and West - to combat and eliminate terrorism. Мы также гордимся тем, что сотрудничаем со всеми странами мира - на севере и на юге, на востоке и на западе - в борьбе с терроризмом и в деятельности по его ликвидации.
While rail infrastructure is available in the North between Port Sudan and El Obeid, no rail services are available in the South. В то время как на севере страны имеется железная дорога между Порт-Суданом и Эль-Обейдом, на юге железнодорожного сообщения нет.
In Uganda, OHCHR and UNIFEM have worked with non-governmental organization partners to advocate for women's engagement in the peace process for the North and in related recovery and reconciliation processes. В Уганде УВКПЧ и ЮНИФЕМ во взаимодействии с партнерами по линии неправительственных организаций выступили в защиту расширения масштабов участия женщин в мирном процессе на севере страны и в связанных с этим процессах восстановления и примирения.
Government efforts to increase female enrolment in the North by providing free schooling and school materials to girls in secondary education has had little impact on enrolment of girls. Усилия правительства по увеличению числа девочек в школах на севере страны на основе бесплатности обучения и предоставления бесплатных учебных материалов девочкам в средних школах не сказались в заметной степени на численности учащихся-девочек.
Geography: Tajikistan is located between Kyrgyzstan and Uzbekistan to the North and West, Afghanistan to the South, and Chine to the East with an area of 143,100 km2. География (краткое описание, до 300 знаков): Таджикистан расположен между Киргизстаном и Узбекистаном на Севере и Западе, с Афганистаном на Юге, и Китаем на Востоке, общей площадью 143,100 kм2.
One on the South side, one on the North. Сейчас в двух... одна на Юге, другая на Севере.
If before we divided the world into drug producers and consumers, the same problems today tend to confront all countries, both in the North and in the South. Если раньше мы делили мир на производителей и потребителей наркотиков, то сегодня перед всеми странами стоят практически одни и те же проблемы - как на Севере, так и на Юге.
The prominent role played by young people in conflict both in the North and the South, indicates that conflict resolution strategies should particularly focus on the youth. Та видная роль, которую играет молодежь в конфликте, как на севере, так и на юге, указывает на то, что стратегия урегулирования конфликта должна быть сосредоточена, в частности, на молодежи.
UNMIS is currently assessing available infrastructure in the South and has completed a resource and logistics requirements assessment for deployment in the North, the South and Abyei. В настоящее время МООНВС занимается оценкой имеющейся на Юге инфраструктуры и завершает работу по оценке потребностей в ресурсах и в транспорте для развертывания персонала на Севере, Юге и в Абьее.
Despite their clear benefits, we live in a world where many women, in both the global North and the global South, lack basic skills in reading and writing. Несмотря на эти очевидные преимущества, мы живем в мире, где многие женщины, как на Севере, так и на Юге (в глобальном смысле), не имеют даже базовых навыков чтения и письма.
The Nixon Administration actively contributed to the tragedy in my country, while others, both in the North and in the South, remained conspiratorially silent. Администрация президента Никсона активно способствовала трагическому развитию ситуации в моей стране, в то время как другие правительства, как на Севере, так и на Юге, хранили заговорщическое молчание.
From the late 1950s the DC started to move South and by the 1980s it was stronger in the South than in the North, with the exception of Veneto, which remained one of the party's strongholds. В результате в 1980-х годах ХДП на Юге стала сильнее чем на Севере, за исключением Венеции, которая осталась одним из оплотов партии.
The APRC and its chairman have strived to actively seek within a united country, ways of meeting the aspirations of the Tamil speaking people, in particular in the North and East of the country. КПВП и его Председатель стремятся активно искать в рамках единой страны пути реализации чаяний тамилоязычного населения, особенно на севере и востоке страны.
Activities on preservation of villages and festivals of ethnics have been gradually preserved and built on in line with current conditions of ethnic minorities' and mountainous areas mainly in the North, the Central Highlands and the South West. Постепенно принимаются меры по сохранению этнических деревень и праздников в соответствии с нынешними условиями жизни этнических меньшинств и жителей горных районов, главным образом на Севере, в Центральном плоскогорье и на Юго-Западе.
You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
This will include developing a North-South programme, including engaging centres of excellence in the North with a wide range of national and regional partners and organizations in the South, especially in the areas of environmental data, information and assessment. Это будет включать разработку программы Север-Юг, включая взаимодействие показательных центров на Севере с рядом национальных и региональных партнеров и организаций на Юге, в особенности в области экологических данных, информации и оценки.
Owing to the limited forces available during this stage - some 2,084 troops - there was no permanent military presence in the other towns of the departments of the West, the Artibonite and the North, but occasional patrols were conducted. Учитывая ограниченный размер сил на этом этапе - около 2084 военнослужащих - не было постоянного военного присутствия в других городах департаментов на западе, в Артибоните и на севере, однако периодически проводилось патрулирование.
A glance at the trouble spots around the world makes it clear that we, the international community, face far more conflicts in the South than we do in the North. Если взглянуть на очаги напряженности в мире, становится ясно, что международное сообщество имеет дело с большим числом конфликтов на Юге, чем на Севере.
Among these was an important role as an American WW-II officer based in Far North Queensland, in the major miniseries Fields of Fire, series I and II, set in the cane fields of tropical Australia. Это включало важную роль американского офицера WW-II, базирующегося в Крайнем Севере Квинсленда в главной мини-серии Поле огня в первой и второй серии, установленной в полях тростника тропическая Австралия.
The town of Winsum was officially established in 1057 as the fusion of three historic villages: Obergum (North), Winsum (center) and Bellingeweer (South). Город Винсюм официально основан в 1057 году как объединение трех исторических деревень Обергюм (на севере), Винсюм (в центре) и Беллингевер (на юге).
However, in the North, the stroke that distinguishes ㅌ |tʰ| from ㄷ |t| is written above rather than inside the letter as in the South. Однако на Севере штрих, который отличает ㅌ |tʰ| от ㄷ |t| пишется над буквой, а не внутри, как на Юге.
Mr. ABOUL-NASR said that recent developments in Somalia, with the death of General Aidid, a separatist State in the North, no central Government and reports of intervention and subsequent withdrawal by Ethiopian troops, added up to a situation of chaos and confusion. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что недавние события в Сомали, к числу которых относится смерть генерала Айдида, создание сепаратистского государства на севере страны, развал центральных органов власти и отмеченные случаи вторжения и последующего ухода подразделений эфиопской армии еще более усугубляют обстановку хаоса и неразберихи в стране.
The Rössen culture has been identified in 11 of the 16 states of Germany (it is only absent from the Northern part of the North German Plain), but also in the southeast Low Countries, northeast France, northern Switzerland and a small part of Austria. Памятники Рёссенской культуры обнаружены в 11 из 16 федеральных земель Германии (она отсутствует лишь на севере Северогерманской равнины), а также на юго-востоке Бенилюкса, северо-востоке Франции, севере Швейцарии и на небольшой части Австрии.
One hundred forty visas are requested for so-called international experts to work in the electricity programme in the North, and 103 visas are requested for so-called international experts to work in the demining programme in the North. Сто сорок виз было запрошено для так называемых международных экспертов для работы по программе электрификации на севере страны и 103 визы для так называемых международных экспертов для работы по программе разминирования на севере страны.