Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
In that regard, protectionist measures in the North, particularly agricultural subsidies, must be eliminated if developing countries were to reap the full benefits of globalization. В этой связи для того, чтобы развивающиеся страны могли в полной мере пользоваться выгодами глобализации, необходимо устранить протекционистские меры на Севере, особенно сельскохозяйственные субсидии.
1975-1977 Assistant Chief of Hydrogeology of UNDP ground water exploration project in North Cameroon. Subject areas 1975-1977 год Помощник заведующего вопросами гидрогеологии в рамках проекта ПРООН по разведке грунтовых вод на севере Камеруна.
It has also been found that 10 victims are reported to be living in areas under LTTE control in the North and East. Кроме того, согласно полученным сведениям, 10 пострадавших проживают в районах под контролем ТОТИ на севере и на востоке страны.
It is practised in the regions of North Zou, Central Atacora, the Ouémé plateau and Borgou. Оно практикуется на севере районах Зу, в центре Атакоры, на плато Веме и в Боргу.
In the North, over 325,000 acres of land stand submerged, and crops worth $500 million have been destroyed in Khyber Pakhtunkhwa province. На севере, в провинции Хайбер-Пахтунхва, под водой остается более 325000 акров земли и уничтожен урожай стоимостью 500 млн. долл. США.
As for the Bedouin localities in the North, public transportation is provided for the localities of Abtin, Shibli and Zarzir. В случае населенных пунктов бедуинов на севере страны работа общественного транспорта обеспечивается в пунктах Абтин, Шибли и Зарзир.
Remittances will also most probably be considerably diminished, owing to recession in the North; Также, вероятно, произойдет значительное сокращение объемов перевода средств в связи со спадом на Севере;
More than 250,000 Southerners from the North have returned to the South since the end of October 2010. С конца октября 2010 года в Южный Судан возвратилось более 250000 южан, проживавших на севере страны.
They should be given more attention by the parties and should be treated as an opportunity to strengthen both the North-South relationship and future stability in the North. Стороны должны уделять ему повышенное внимание и рассматривать в качестве возможности укрепления отношений между севером и югом и обеспечения будущей стабильности на севере.
The military is no longer involved in civil administration in the North and East and the Police Department now continues its responsibility of maintaining law and order. Военные более не участвуют в деятельности гражданской администрации на севере и востоке страны, а ответственность за поддержание правопорядка возложена на департамент полиции.
Further North, Lake Chad continued to shrink as a result of climate change and had already lost 90 per cent of its original surface area. На севере в результате изменения климата продолжает сокращаться озеро Чад, которое уже потеряло 90 процентов площади своей первоначальной водной поверхности.
Approximately 280 medical facilities were reopened in the North and North-west На севере и северо-западе возобновили работу приблизительно 280 медицинских учреждений
They should allocate the money being used for agricultural subsidies in the North to agricultural development in the South. Они должны выделить средства, которые используются на сельскохозяйственные субсидии на Севере, в целях развития сельского хозяйства на Юге.
In the North and transitional areas, UNMIS has to contend with movement restrictions and a strong military mindset on the part of the local police. На севере и в переходных районах МООНВС приходится сталкиваться с ограничениями на передвижение и весьма воинственными настроениями среди сотрудников местной полиции.
Regarding the tsunami and Nias disaster, delegations expressed concern at the slow progress of school reconstruction and rehabilitation in Aceh and North Sumatra. Что касается цунами и бедствия на острове Ниас, то делегации выразили обеспокоенность медленным ходом восстановления школ на севере острова Суматра, в частности в области Ачех.
Arrangements have proceeded on course to extend public services and the redeployment of administration in the Forces Nouvelles controlled zones in the North and West. Мероприятия по распространению сферы действия государственных служб и проведению административной реформы в зонах, контролируемых Новыми силами на севере и западе страны, осуществлялись в установленном порядке.
In the North, transportation and expeditious evacuation of persons injured by landmines to hospitals/clinics is available, but is inconsistent in accessibility and/or availability. На севере имеется в наличии перевозка и оперативная эвакуация лиц, пораженных наземными минами, в больницы/клиники, однако она неравнозначна в плане доступности и/или наличности.
More than 900 of the 1,020 schools abandoned in the North during the civil war had been rehabilitated and were functioning normally. Более 900 школ из 1020, заброшенных в результате гражданской войны на севере страны, восстановлены и функционируют в обычном режиме.
Other Mayi-Mayi groups in northern North Kivu sought to increase their strength under the overall command of self-proclaimed "General" Lafontaine, in collaboration with M23 elements. Другие группы «майи-майи», действующие на севере Северного Киву, принимали меры для увеличения своей численности под общим командованием самопровозглашенного «генерала» Лафонтена при поддержке элементов «М23».
Several cases of human rights abuses throughout the country were reported with cases of arbitrary arrests, detention and forced disappearances of people accused of supporting President Gbagbo in the North. Также сообщалось о ряде случаев нарушений прав человека во всех частях страны, которые включали произвольные аресты, заключение под стражу и насильственные исчезновения на севере страны людей, обвиняемых в поддержке президента Гбагбо.
In the North, New Guinea was under the control of the German Empire and used its stamps between 1888 and 1897. Территория Новой Гвинеи на севере находилась под контролем Германской империи, и соответственно её почтовые марки находились в обращении с 1888 по 1897 год.
Countries in both the North (e.g. Canada) and South (Ethiopia) are currently experimenting with major new initiatives in more coordinated human resource development policies. Как на севере (например, Канада), так и на юге (Эфиопия) страны в настоящее время экспериментируют с основными новыми инициативами в деле проведения более скоординированной политики в области развития людских ресурсов.
Consensus, although desirable, may not be attainable in any region, North or South. Может оказаться, что консенсус, сколь бы он ни был желателен, недостижим нигде - ни на Севере, ни на Юге.
The current recovery, although present in both the North and the South, was uneven. Показатели нынешнего оживления, которое отмечается и на Севере, и на Юге, не одинаковы в разных странах.
Decreased fiscal allocations for education in the North, before these spread to the South, resulted in decreased primary-school enrolments. Сокращение ассигнований на цели образования на Севере привело к уменьшению количества детей, зачисленных в начальные школы, а затем это явление распространилось на Юг.