The situation remains fragile, especially in the north. |
Ситуация по-прежнему нестабильна, особенно на севере. |
Controls areas of north Mogadishu, including Jezira air and beach port. |
Контролирует территории на севере Могадишо, включая аэропорт и причал Джезира. |
The Forces nouvelles also organized demonstrations in Bouaké and other areas in the north demanding that President Gbagbo step down. |
«Новые силы» также организовали демонстрации в Буаке и других районах на севере, участники которых потребовали ухода президента Гбагбо. |
Tensions in the north nevertheless continue. |
Вместе с тем напряженность на севере сохраняется. |
Pushed back from Abidjan, these aggressors conquered Bouaké in the heart of the country and a number of towns in the north. |
Вытесненные из Абиджана эти агрессоры захватили город Буаке в центре страны и несколько городов на севере. |
In the mountainous north, life is harsh and most villagers exist raising cattle. |
На гористом севере жизнь сурова, и большинство крестьян существуют за счет разведения скота. |
In the north, following mediation by the Interim Authority and the United Nations, the situation has grown calmer. |
В результате посреднических усилий Временного органа и Организации Объединенных Наций положение на севере стало более спокойным. |
From Trinidad and Tobago in the south to the Bahamas in the north, hardly any State has been left untouched. |
На всей его площади - от Тринидада и Тобаго на юге до Багамских Островов на севере - вряд ли найдется хотя бы одно государство, которое осталось бы нетронутым. |
Across the north, factional fighting regularly continues. |
На севере продолжаются регулярные боевые действия между противоборствующими группировками. |
The most critical housing needs in Saskatchewan exist in the Province's north. |
Самая острая нехватка жилья в Саскачеване ощущается на севере провинции. |
The few law enforcement personnel who remained in the north were either imprisoned by or joined the Forces nouvelles as combatants. |
Те немногочисленные сотрудники правоохранительных органов, которые остались на севере, либо были заключены в тюрьму, либо присоединились к «Новым силам» в качестве комбатантов. |
In most of the country, especially in the north, girls are forced into early marriages. |
В большинстве районов страны, особенно на севере, девочки принуждаются к ранним бракам. |
Maronites are reportedly not allowed to visit religious sites in the north which are located near the military zones. |
Марониты, как сообщается, не имеют возможности посещать места отправления культа на севере, расположенные около военных зон. |
Local authorities in the north have promised to act rapidly to put an end to the abuses. |
Местные органы власти на севере страны обещали принять срочные меры для того, чтобы положить конец этим злоупотреблениям. |
The discovery of diamonds in Kamakwie, in the north, has further expanded the possibilities for child labour. |
Открытие месторождения алмазов в Камакви на севере страны еще больше расширило возможности по использованию детского труда. |
He noted that if the security situation continues to deteriorate, aid organizations might be forced to cut their operations in the north. |
Он отметил, что если положение в области безопасности будет по-прежнему ухудшаться, то гуманитарные организации будут вынуждены свернуть свои операции на севере страны. |
The Government of Serbia and Montenegro has made certain commitments to help establish UNMIK's presence in the north and to dismantle parallel institutions. |
Правительство Сербии и Черногории взяло на себя определенные обязательства в отношении содействия МООНК в установлении ею своего присутствия на севере провинции и в ликвидации параллельных институтов. |
Last week, tensions erupted both in the east and in the north. |
На прошлой неделе напряженность возникла и на востоке, и на севере страны. |
MONUC has so far been unable to travel north to the specific locations where the events took place. |
Однако МООНДРК пока не удалось побывать в конкретных местах на севере страны, где имели место эти инциденты. |
Government funding for the operation of prisons in the north has been withdrawn. |
Государственное финансирование тюрем на севере страны было прекращено. |
In the north, restrictions imposed by the authorities on radio and electronic mail communications placed humanitarian workers and others at risk. |
На севере ограничения, введенные властями на использование радиосвязи и электронной почты, ставят гуманитарных сотрудников и другой персонал в опасные условия. |
We have rebuilt the eastern province and have begun the same task in the north. |
Мы восстановили восточную провинцию и приступили к реализации той же задачи на севере. |
The increasing number of arrivals required the opening of new camps in the north and south-east of the country. |
Увеличение числа вновь прибывших потребовало открытия новых лагерей на севере и юго-востоке страны. |
According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. |
По данным правительства, на севере и на востоке страны проживает большое количество вдов военнослужащих. |
In north, Afghanistan is sharing border with Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan Republics. |
На севере Афганистан граничит с Таджикистаном, Узбекистаном и Туркменистаном. |