The lake is separated from the residential areas in the north by a highway which prevents it from potential pollution. |
Озеро отделено от жилых районов на севере шоссе, которое защищает его от возможного загрязнения. |
Before the 14th century bread was not as common among the lower classes, especially in the north where wheat was more difficult to grow. |
Прежде, до XIV столетия хлеб не был распространён среди низшего класса, особенно на севере, где пшеницу растить трудней, чем где-либо. |
The Ontario government was reluctant to establish new districts in the north, partly because the northern and western boundaries of Ontario were in dispute after Confederation. |
Правительство Онтарио с большой неохотой создавало округа на севере, так как северная и западная границы провинции были предметом больших споров после образования конфедерации. |
ANA has an extensive domestic route network that covers the entirety of Japan, from Hokkaido in the north to Okinawa in the south. |
Внутренняя маршрутная сеть ANA покрывает всю Японию, от Хоккайдо на севере до Окинавы на юге. |
At the same time, a high pressure center was sitting farther north in Labrador, keeping an easterly flow of very cold air near the surface. |
При этом центр высокого давления находился далеко на севере, на Лабрадоре, удерживая восточный поток очень холодного воздуха у самой поверхности земли. |
The region receives limited rainfall, particularly in the north, because Mount Lebanon creates a rain shadow that blocks precipitation coming from the sea. |
В районе долины выпадает ограниченное количество осадков, в основном на севере, из-за того, что горный хребет Ливан создает дождевую тень, которая блокирует атмосферные осадки, идущие с моря. |
The highest peaks are found on the north and west of the state and south of the Valencia Lake. |
Самые высокие пики встречаются на севере и западе штата и к югу от озера Валенсия. |
Her family moved to California when she was still a child due to her mother's wishing to escape the cold climate of the north. |
Её семья перебралась в Калифорнию, когда она была ещё ребёнком, из-за своей матери, нежелающей жить на севере. |
The presence of the Malian police, gendarmerie and national guard in the north remains very limited, but efforts to increase their numbers continue. |
Малийская полиция, жандармерия и национальная гвардия также по-прежнему присутствуют на севере в очень ограниченном виде, однако продолжают прилагаться усилия по увеличению их численности. |
in which a free Norway in the far north - |
в которой свободная Норвегия на далеком севере - |
Is this your first time in the north, your Grace? |
Вы впервые на севере, Ваша Светлость? |
12 Group is our second line of defense... and covers the industrial midlands and the north. |
12 группа, это следующая точка обороны на севере. |
Above the wall, far in the north, there is a Roman family in need of rescue. |
По ту сторону стены, далеко на севере, семья Римлян нуждается в защите. |
People up north don't need roads? |
Людям на севере не нужны дороги? |
The political and economic success of southern Europe's much-needed structural reforms requires the proper dose and timing of budgetary medicine and buoyant demand in the north. |
Политический и экономический успех столь необходимых южной Европе структурных реформ требует надлежащей дозировки и сроков введения направленных на лечение бюджета лекарств и оживленного спроса на севере. |
In the north, Tuaregs traveling to Mauritania, Algeria and Niger, were particularly weakened by persistent drought and the collapse of the caravan economy. |
На севере кочующие в Мавританию, Алжир и Нигер туареги были ослаблены постоянными засухами и крахом экономики караванов. |
The Arctic in the north is a frozen ocean, |
Арктика на севере представляет собой замерзший океан, |
It is found mostly in mountainous areas of southern Europe, but extends north into parts of Scandinavia and Britain. |
Встречается преимущественно в южной части Европы, но иногда попадается на севере, в частности она обитает в Скандинавии и Великобритании. |
The city is surrounded by farmlands from the north and the west, widely cultivated with olive and pistachio trees. |
Город окружен сельскохозяйственными угодьями на севере и западе, где распространено культивирование фисташковых и оливковых деревьев. |
Two detachments were sent in pursuit of Solano López, who was accompanied by 200 men in the forests in the north. |
На поимку Солано Лопеса, который с отрядом в 200 человек скрывался в лесах на севере, были высланы два отряда. |
This is the Himalayas. Up in the north, very cold. |
Это Гималаи. Вверху, на севере, очень холодно. |
193-211) actually undertook this, dividing the province into Syria Coele in the north and Syria Phoenice in the south. |
Однако лишь около 194 года Септимий Север (правил в 193-211 годах) реализовал эти слова, разделив провинцию на Келесирию на севере и Сирию Финикийскую на юге. |
Though there are no narratives seen on the north. |
На юге видны звёзды, которые не видны на севере. |
Isolated in the remote north and feeling increasingly distanced from al-Shabaab, Mumin began to consider himself more and more independent. |
Изолированный на севере страны и всё более дистанционированый от «аш-Шабааб», Мумин начинает считать себя более независимыми от этой группировки. |
In pursuit of these objectives, the Mission aims to expand its presence in the north, including beyond key population centres and through long-range patrols. |
Для достижения этих целей Миссия намерена расширить свое присутствие на севере страны, в том числе за пределами основных населенных пунктов, посредством организации дальнего патрулирования. |