Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
Although the overall security situation in Kosovo remains largely calm, the risk of ethnic tensions in the north has increased after this tragic incident. Хотя общая ситуация в области безопасности в Косово остается в целом спокойной, опасность межэтнической напряженности на севере после этого трагического инцидента возросла.
It was the predominately indigenous regions of the north and north-west that experienced a deterioration in the situation from 1999 onwards. Ухудшение ситуации с 1999 года начало ощущаться прежде всего в районах проживания коренных народов на севере и северо-западе страны.
The request also indicates that in 1994 and 1995, mines were laid by the Algerian army in 15 sites in the north. Запрос также указывает, что в 1994 и 1995 годах установка мин производилась алжирской армией на 15 площадках на севере.
During the reporting period, several demonstrations took place in mosques, university campuses and urban centres in the north, north-east, east and south-east of Afghanistan. В течение отчетного периода имел место ряд демонстраций в мечетях, в университетских городках и в городских центрах на севере, северо-востоке, востоке и юго-востоке Афганистана.
In the area of emigration, 60 per cent of those who leave the country to seek a better life in the north are also young. Что касается эмиграции, то 60 процентов всех тех, кто покинул страну в поисках лучшей жизни на севере, это также молодежь.
Summary 22. The overall situation in Kosovo remained generally calm throughout the reporting period, despite wide-ranging socio-economic difficulties and persistent underlying inter-ethnic tensions, in particular in the north. В течение всего отчетного периода общая обстановка в Косово оставалась в целом спокойной, несмотря на наличие весьма разнообразных социально-экономических проблем и сохраняющуюся межэтническую напряженность, особенно на севере.
In terms of social inequalities, attendance rates for high school education in the north and the islands were very poor compared to the south. Что касается социальных различий, то показатели посещаемости средней школы на севере и островах значительно уступают соответствующим показателям юга.
Instead, it hopes to regain control of the north, whether by force or by assimilation, if and when the Forces nouvelles disintegrate. Вместо этого оно надеется восстановить свой контроль на севере, будь то силой или посредством ассимиляции, в том случае и тогда, когда «Новые силы» распадутся.
These include contributing to new agreements on child soldier disarmament, demobilization and reintegration in north Sudan, Sri Lanka and the Philippines. В числе принятых мер - содействие в достижении новых договоренностей о разоружении, демобилизации и реинтеграции детей-солдат на севере Судана, в Шри-Ланке и на Филиппинах.
The failure of development actors to ensure that quieter provinces in the north and west receive a tangible peace dividend has played into the latent north-south fault line within Afghanistan. Неспособность участников процесса развития обеспечить, чтобы провинции на севере и западе страны, где обстановка более спокойная, получили реальные дивиденды мира, способствовала образованию скрытого раскола между севером и югом в Афганистане.
(b) Armed groups' repeated violations of territorial integrity in the north, north-east and north-west of the country; Ь) неоднократными нарушениями вооруженными группами территориальной целостности на севере, северо-востоке и северо-западе страны;
Owing to the prevailing insecurity throughout the country, particularly the absence of an administration of justice system in the north, perpetrators often go unpunished. По причине сложившейся в стране общей неблагополучной обстановки в плане безопасности, и особенно отсутствия системы отправления правосудия на севере, преступники часто остаются безнаказанными.
The effort to address poverty in Namibia has been concentrated in the north, where more than 65 per cent of the population lives. В Намибии усилия по борьбе с нищетой в первую очередь прилагаются на севере страны, где проживает более 65 процентов ее населения.
Impunity should not be allowed to prevail for recent abuses in the north: Нельзя позволить, чтобы торжествовала безнаказанность за недавние злоупотребления на севере страны:
In the north, insecurity is hindering the large-scale return of displaced persons, and continues to limit humanitarian access, while intermittent tribal clashes continue to cause new displacement. На севере страны опасная обстановка препятствует масштабному возвращению перемещенных лиц и по-прежнему ограничивает доступ к гуманитарной помощи, при этом периодические столкновения между племенами приводят к новым перемещениям населения.
The Zambia electricity grid is linked to the Democratic Republic of the Congo to the north and Zimbabwe to the south. Энергосистема Замбии связана с энергетической сетью Демократической Республики Конго на севере и энергосистемой Зимбабве на юге.
We have achieved the difficult but essential task of building peace in the Eastern Province and are confident that it can be done in the north as well. Мы выполнили сложную, но важную задачу по достижению мира в Восточной провинции и уверены в том, что этого можно добиться и на севере.
Its nearest neighbours are Kiribati to the north, Samoa to south east and Fiji immediately to the south. Ближайшими соседями Тувалу являются Кирибати на севере, Самоа на юго-востоке и Фиджи на юге.
Twelve new posts for Property Disposal Assistants (national General Service) are also required and will be divided between the north and the south. Необходимо также учредить 12 новых должностей помощников по ликвидации имущества (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые будут распределены по объектам на севере и юге страны.
For the first time in more than a decade, local-government elections were held in the north completely free of any violence and intimidation. Впервые за десять с лишним лет на севере были проведены абсолютно свободные от насилия и запугивания выборы в органы местного самоуправления.
Moldova is bordered by Romania to the west and Ukraine to the north, east and south. На западе Молдова граничит с Румынией, а на севере и юго-востоке - с Украиной.
The CCHA has been instrumental in gaining access and providing humanitarian assistance to IDPs in the north and the east of Sri Lanka. ККГП играет позитивную роль в обеспечении доступа к гуманитарной помощи ВПЛ и в ее оказании на севере и востоке Шри-Ланки.
After the violence on 17 March, the overall security situation returned to a relative calm in the south while tension remains high in the north. После вспышки насилия 17 марта обстановка на юге в целом оставалась спокойной, тогда как на севере сохранялась напряженность.
(b) Eradication of private prisons in the north and south-west of Cameroon; Ь) ликвидацию частных тюрем на севере и северо-западе Камеруна;
He was a slave in north and his master was a wicked mutant who was in search of THE SOURCE. Он был рабом на севере, а его хозяином был злобный мутант, который искал ИСТОЧНИК.