On the "North" of the compass is a mitre (a symbol of apostolic order essential to all Churches and Provinces constituting the Anglican Communion). |
На «севере» компаса - митра, символ апостольской преемственности, обязательной для всех церквей и провинций, составляющих Англиканскую церковь. |
It was you... Busted my North Shore op. |
Так это ты... сорвала мне операцию на Севере |
What if I belong in the North? |
А если моё место - на Севере? |
Not as much as I'd love to linger, watch this all go to hell but I've a date with a cabin up North. |
Не то чтобы я не хотел посидеть, понаблюдать как все это катится к черту, но у меня свиданка с хижиной на Севере. |
It did 8 projects around the country - reaching out to the most disadvantaged youth especially in the North and the Amazon areas. |
Отделение осуществило восемь проектов в этой стране, обеспечив охват наиболее обездоленных представителей молодежи, в особенности на севере страны и в районе Амазонки. |
I am happily married and living in North London with a beautiful wife and 2 beautiful cats. |
Я счастлив в браке, живу на севере Лондона с красавицей женой и двумя прекрасными кошками. |
Only Secretary of State Robert Toombs opposed this decision: he reportedly told Jefferson Davis the attack will lose us every friend at the North. |
Только госсекретарь Роберт Тумбс выступил против такого решения: он сказал президенту Дэвису, что нападение «лишит нас любых друзей на севере». |
"London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. |
"London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
Private foundations based in the Global North are increasingly providing grants to media organizations in the Global South. |
Частные фонды, основанные на Глобальном Севере, все чаще предоставляют гранты организациям средств массовой информации на Глобальном Юге. |
Two faces of an empire: Beijing, the capital in the North, and Shanghai, the former fishing village turned business centre and booming mega city. |
Две стороны империи: Пекин, столица на севере, и Шанхай, бывшая рыбацкая деревушка, ныне бизнес-центр и быстро растущий мегаполис. |
Ecuador borders with only two countries: Colombia to the North and Peru to the South and East. |
Эквадор граничит только с двумя странами: с Колумбией на Севере и Перу на Юге и на Востоке. |
What about the people in the North? |
А что насчет людей на севере? |
That same year Scotland was engulfed in a widespread rebellion, led by Andrew Moray in the North and William Wallace in the South of the country. |
В том же 1297 году в Шотландии вспыхнуло массовое восстание, возглавляемое Эндрю Мореем на севере и Уильямом Уоллесом на юге королевства. |
These in turn, chartered lodges in the territories in the West and North. |
Это, в свою очередь, способствовало независимости лож на территориях на Западе и Севере. |
Now, I talked about frugal innovation, initially pioneered in the South, now being adopted in the North. |
Я рассказывал об экономных инновациях, которые изначально появились на Юге, а сейчас заимствуются на Севере. |
Furthermore, the allegation that the so-called "enclaved" Greek Cypriots in the North are living under "oppressive conditions" is ludicrous. |
Кроме того, заявление о том, что проживающие в так называемом "анклаве" на севере острова киприоты-греки живут "в условиях угнетения", смехотворно. |
Because the market is narrowing, unemployment is troubling the North and the South to varying degrees. |
Поскольку рынок все больше сужается, на Севере и на Юге наблюдается безработица (в тех или иных масштабах). |
Technologies, originating in the temperate regions of the North, were oriented to the realization of economies of scale. |
Технологии, разрабатывавшиеся на Севере в условиях умеренного климатического пояса, были рассчитаны на достижение "эффекта масштаба". |
For no one, in the North or the South, can escape the cold fact that we are a single humanity. |
Никто, будь то на Севере или на Юге, не может игнорировать тот очевидный факт, что мы все вместе и составляем человечество. |
There are more than three other houses in the North - |
На Севере есть и другие дома, кроме тех трёх - |
We look forward to the Commission working closely with its counterpart in the North for the protection and promotion of human rights throughout the island of Ireland. |
Мы надеемся, что Комиссия будет тесно сотрудничать с аналогичной Комиссией на Севере в целях защиты и содействия соблюдению прав человека на всем острове Ирландия. |
He proposed achieving reunification by means of a federation system where different ideas and systems would continue to exist in the North and the South. |
Он предлагал достичь воссоединения посредством создания системы федерации, при которой на Севере и на Юге продолжали бы существовать различные идеи и общественные системы. |
You are no longer mindful of your opportunities in the North? |
Вы больше не заботитесь о возможностях для вас на Севере? |
We look forward to the time that the questions raised by Baghdad's reckless actions in the North can be resolved and the resolution at last implemented. |
Мы с нетерпением ожидаем момента, когда возникшие в результате безрассудных действий Багдада на севере Ирака вопросы будут решены, а резолюция наконец будет выполнена. |
It stretches from the North Sea and the Baltic Sea to the Alps in the south. |
Она простирается от Северного и Балтийского морей на севере до Альпийских гор на юге. |