| Three days later, the refuel team will meet us here on the north end of the island. | Через три дня мы встретимся на севере с группой для дозаправки. |
| In the said document, it is also alleged that the Greek Cypriots living in the north are denied access to medical doctors and educational facilities. | В указанном документе утверждается также, что проживающим на севере киприотам-грекам закрыт доступ к врачам и в учебные заведения. |
| In the other direction, it stretches from Antarctica in the south to the equator in the north. | В другом направлении она простирается от Антарктики на юге до экватора на севере. |
| In the north, near Velika Kladusa, the fighting continues with no solution in sight and the Krajina Serbs remain actively involved. | На севере неподалеку от Велика-Кладуши продолжаются боевые действия, и им не видно конца, к тому же краинские сербы продолжают активно участвовать в них. |
| However, in some areas, for instance in the north and the south-west, interim policemen have not yet been deployed. | Однако в ряде районов, например, на севере и юго-западе, временные полицейские силы еще не развернуты. |
| The Special Rapporteur repeats the same allegations concerning what he calls "discriminatory policies" and the "internal blockade on the north". | ЗЗ. Специальный докладчик повторяет те же голословные утверждения в отношении того, что он именует "дискриминационной политикой" и "внутренней блокадой на севере". |
| A super-Power has imposed upon my country two no-fly zones, in the north and the south, without any legal justification or authorization from the Security Council. | Сверхдержава ввела против моей страны две бесполетные зоны, на севере и на юге, без какой-либо правовой юрисдикции или разрешения Совета Безопасности. |
| The studies have proved the feasibility of transporting water from the desert areas to the coastal areas in the north with their relatively temperate climate, population density and arable land. | Исследования продемонстрировали возможность транспортирования воды из пустыни в заселенные прибрежные районы на севере с их относительно умеренным климатом и плодородными почвами. |
| The efforts of the Government to arrive at a negotiated political settlement to the problems in the north and the east of the country should be encouraged. | Следует поощрять усилия правительства по достижению политического урегулирования путем переговоров проблем на севере и востоке страны. |
| To the north, we have illegal gold mining, also from the east, from Brazil. | На севере происходит нелегальная добыча золота, так же как и на востоке, в Бразилии. |
| As far as I can see, you are the enemy to the north. | Насколько я вижу, враг на севере - это вы. |
| In just a few months time, the north side of Chicago is going to make 9/11 look like Macy's Parade. | Через несколько месяцев на севере Чикаго во время парада произойдёт новое 11 сентября. |
| But up north, they commuted it to life and now he's free. | Но на севере решили по другому и теперь он свободен. |
| One of my guys says he knows 'em from a stint doing time up north, in Montreal. | Один из моих ребят говорит, что знает их со стройки на севере, в Монреале. |
| You got cattle to the north, tanneries to the west. | На севере скот, на западе - дубильни. |
| During the period of implementation of the master plan, development works will be carried out in 18 regions in the north and north-west of the country. | За период осуществления генерального плана в 18 регионах на севере и северо-западе страны будут развернуты работы в области развития. |
| This would also apply to all United Nations staff in the north for travel between the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. | Это будет относиться также ко всем сотрудникам Организации Объединенных Наций на севере в случае поездок между тремя мухафазами - Дахуком, Эрбилем и Сулейманией. |
| A total of 54 health facilities in eight governorates were covered (five in the centre and three in the north). | Обследованием было охвачено в общей сложности 54 медицинских учреждения в восьми мухафазах (5 - в центре и 3 - на севере). |
| As can be seen from the geographical distribution of the ICP Waters sites, most of them are located in the north and the west of Europe. | Как можно видеть при изучении географического распределения участков МСП по воде, большинство из них расположены на севере и на западе Европы. |
| So close are the links between the two countries that instability in Afghanistan automatically affects the Pakistani border provinces in the north and in the west. | Связи между двумя странами настолько тесны, что нестабильность в Афганистане автоматически сказывается на пакистанских приграничных провинциях на севере и на западе. |
| Once normal policing has been restored in the north, those recruits would go back to the police and Gendarmerie academy for further training. | Как только будет восстановлен нормальный полицейский контроль на севере, эти новобранцы смогут вернуться в полицию и полицейскую академию для прохождения дальнейшей подготовки. |
| The Forces nouvelles have reopened 2 of 11 prisons in the north, but the prisoners held there have not been subject to proper judicial procedures. | «Новые силы» вновь открыли на севере 2 из 11 тюрем, однако в отношении содержащихся в них заключенных не были осуществлены надлежащие судебные процедуры. |
| In many parts of the country, particularly in the east and the north, insecurity is general. | Во многих частях страны, особенно на востоке и на севере, обстановка отличается полным отсутствием безопасности. |
| They also agreed that these steps were essential for the successful execution of short-term and medium-term emergency electricity generation projects currently under way in the north. | Они также согласились, что эти шаги необходимы для успешного завершения краткосрочных и среднесрочных проектов создания запасных мощностей по выработке электроэнергии, реализация которых ведется на севере. |
| Did you tell them how far north? | Ты сказал, как далеко на севере? |