Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
Cases of ill-treatment inflicted by the Malian armed forces have also been reported in a number of villages in the north. Сообщения о случаях жестокого обращения со стороны малийских солдат поступали и в других населенных пунктах на севере страны.
Many of the victims of recent attacks by armed groups in the north, in particular in Tessalit, Kidal, Timbuktu and Gao, were children. Множество детей фигурирует среди жертв недавних нападений вооруженных групп на севере страны, в частности в Тесалите, Кидале, Томбукту и Гао.
At the end of 2010, security in the north improved following the cessation of clashes between rebels and the Chadian army that had begun in 2008. В конце 2010 года прекращение начавшихся в 2008 году столкновений между повстанцами и армией Чада привело к улучшению условий безопасности на севере страны.
CERD remained concerned at the inter-ethnic tensions in the north and invited the Congo to promote harmonious relations between refugees and the various ethnic and cultural groups. КЛРД был по-прежнему встревожен межэтническими трениями на севере страны и предложил Конго активизировать усилия по содействию установлению гармоничных отношений между беженцами и различными этническими и культурными группами.
You take everything south of Houston, we'll take everything north. Ты возьмешь все на юге от Хьюстона, а мы остальные на севере.
Is this your first time in the north, your Grace? Впервые на Севере, Ваша милость?
From mountains in the north down to the Rio Grande С гор на севере вплоть до Рио-Гранде
There's a village in the north, not far, not near. На севере есть деревня, не далеко и не близко.
Mine's on a nearly inhospitable island in the north china sea, But this works too. Моя, правда, на очень негостеприимном острове на Севере Китайского моря, но эта, похоже, тоже работает.
This is the Himalayas. Up in the north, very cold. Это Гималаи. Вверху, на севере, очень холодно.
I would like to direct your attention to March 2011 to a Karsten Allied development site on the near north side. Я хотел бы обратить ваше внимание на март 2011 года на развитие участка Карстен Элайд на севере.
I held north in my heart so long, I gave y'all up to it. Я так долго мечтала о севере, что полностью всё этому отдала.
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun... У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
Cecilie's parents have a house up north, and we'd like to go visit them. У родителей Сесиль есть домик на Севере, и мы хотели бы навестить их.
To try and understand why the Robin was so popular up north, I pulled over to chat to some enthusiasts. Чтобы понять почему Робин так популярен на севере, я подъехал на встречу энтузиастов.
But it seems to me, some sort of shell corporation was established by the cult, to buy some property up north. Но мне кажется, что этим культом была основана какая-то подставная контора для приобретения кое-какой недвижимости на севере.
Buy some land up north, and exploit it to the very last drop. Купите земли на севере и работайте на них... пока не выжмете все соки.
Jean's based up north, but she's often down in London and is always a good customer of mine. Джин живёт на севере, но бывает в центре Лондона и всегда хорошо у меня покупала.
The true war lies to the north, my king. Истинная война ждёт вас на Севере, мой король
I've got a sister, you know, who... she works for this radio company up north. Знаешь, у меня есть сестра, которая... ну, работает на радио-станции на севере отсюда.
The car is currently driving north on Brooks Street. Автомобиль на данное время находится на севере Брук - Стрит
I had a good job with a contractor up north, but I got laid off. У меня был хороший контракт с подрядчиком на севере, но меня уволили.
We'll step and bag it, run it outside, the same way you do up north. Мы просто приедем, погрузим и увезём, так же, как вы на севере.
Up north they want to rebel, and we must choose sides. На севере вот-вот вспыхнет бунт, мы должны выбрать на чей мы стороне.
And I didn't have any family to move in with, so Child Services assigned me to this couple in a little town up north. И у меня не было родственников, к которым я мог бы переехать, так что Социальная служба передала меня семейной паре, живущей в маленьком городке на севере.