Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
It incorporates Lewis in the north and Harris in the south, both of which are frequently referred to as individual islands, although they are joined by a land border. Он состоит из двух частей: Льюис на севере и Гаррис на юге; их соединяет перемычка, однако часто их называют отдельными островами.
Under the right conditions, the AM signal for National Radio can be received as far north as Norfolk Island and as far south as Dunedin. При благоприятных погодных условиях сигнал Национального радио доходит до острова Норфолк на севере и до города Данидин на юге.
It began in the Grey Mountains far to the north, and then flowed south-east, diverging at points, until it was met by the Enchanted River near Thranduil's caverns. Она начиналась в Эред Митрин, далеко на севере, и затем текла на юго-запад, местами петляя, пока не впадала в Зачарованную реку около пещер Трандуила.
Other vegetation consists of a patchwork of grasslands, riparian woodlands, and mixed hardwood forests, which border the valley in the mountains on the north and east. Другая растительность представляет собой лоскутное одеяло из полей, прибрежных зон и субтропических лесов, которые граничат с долиной в горах на севере и востоке.
On the north and north-east the district is bounded by Bardhaman district, from which it is separated mostly by the Damodar River. На севере и северо-востоке граничит с округом Бардхаман, от которого отделяется рекой Дамодар.
In the north the Dragonmere arm of the sea extends far to the west, ending close to the Western Heartlands. На севере Залив Дракона протягивается далеко на запад, заканчиваясь в землях Центрального Запада.
Secondly, the Berchtesgaden valley is almost entirely enclosed by high mountains, except for a single point of access to the north, and is thus virtually impregnable. В-третьих, Бертехсгаденская долина почти со всех сторон окружена высокими горами, единственный вход находится на севере, и потому она является практически неприступной.
Three of the deposits are concentrated in the central mountain range, while the fourth one is at Pingfeng Mountain in the north. Три месторождения сосредоточены в центре острова, а четвёртое расположено на горе Пингфенг на севере.
Construction of the Nord-Süd-Bahn ("North-South railway") connecting Wedding in the north to Tempelhof and Neukölln in the south had started in December 1912, but halted for the First World War. Строительство Nord-Süd-Bahn (линии Север-Юг) для соединения Веддинга на севере с Темпельхофом и Нойкёльном на юге началось в декабре 1912 года, но было остановлено на время Первой мировой войны.
They've withdrawn to a villa on the outskirts of Nuceria, within short ride of what remains of their legion to the north. Они укрылись на вилле в предместьях Нуцерии, неподалеку от остатков своего легиона на севере.
We do not feel any need of serious argument about the poor lot of the south Korean authorities, who have recklessly made a fuss about "nuclear issue" of the north, currying favour with the United States and Japan, the two big Powers. Мы не видим никакой необходимости обстоятельно доказывать незавидное положение южнокорейских властей, которые безответственно стали поднимать шум вокруг "ядерной проблемы" на Севере, стремясь завоевать благосклонность двух крупных держав - Соединенных Штатов и Японии.
Emergency health support was provided to displaced families in Mazar and Jalalabad, to Tajik refugees in the north and to regional, provincial and district level hospitals. Перемещенным семьям в Мазаре и Джелалабаде и беженцам-таджикам на севере, а также в больницах регионального, провинциального и районного уровней оказывалась неотложная медицинская помощь.
The construction of the early main lines provided a fast and safe connection from the mines in the north to the rest of Sweden. Постройка этих линий обеспечила быструю и безопасную связь от рудников на севере страны и остальной части Швеции.
The series is based on the Great Migration of African Americans from the rural south to the urban north that began in the 1910s. Наводнение дало дополнительный импульс Большому переселению афроамериканского населения с Юга США в города на севере страны (начавшемуся в 1910-х гг.).
Immediately to the north was Moorfields, which had recently been drained and laid out in walks, but it was frequented by beggars and travellers, who crossed it in order to get into London. Сразу на севере от Лондона находился Мурфилдс, только недавно начавший осваиваться и посещавшийся в основном путешественниками, которые пересекали его, чтобы попасть в Лондон.
Cooperative arrangements on electricity, taking into account that the electric power generator in the north will come on stream soon; совместные мероприятия в области энергоснабжения с учетом скорого пуска в эксплуатацию электрогенератора на севере;
In the north, substantial efforts have been made to restore and rehabilitate rural water supply projects in abandoned villages which populations are in the process of resettling. На севере предпринимались значительные усилия по осуществлению проектов по восстановлению и реабилитации системы водоснабжения сельских районов в покинутых деревнях, которые вновь постепенно заселяются.
The coastal forests of Kenya and Tanzania once extended in an unbroken line from the Somali border in the north almost as far as Mozambique in the south. Прибрежные леса Кении и Танзании некогда простирались сплошным массивом от границы Сомали на севере почти до Мозамбика на юге.
A case in point is the situation in the north where, after continued bouts of small-scale fighting during the period of this report, a more constructive approach has been adopted by the leaderships of the rival parties, Jumbish and Jamiat. Примером этого служит ситуация на севере, где после постоянных вспышек мелкомасштабных боевых действий в период, охватываемый настоящим докладом, руководство противоборствующих партий - Джумбиш и Джамиат - взяло на вооружение более конструктивный подход.
He is the master in the field; the orchestrater, organizer and manager of most illegal activities related to the UPDF presence in north and north-eastern Democratic Republic of the Congo. На местах он является полным хозяином, продумывающим, организующим и руководящим всей незаконной деятельностью, связанной с присутствием НСОУ на севере и северо-востоке Демократической Республики Конго.
Nevertheless, therapeutic feeding programmes have been in operation in the north and south-west organized by the World Food Programme, UNICEF and the Ministry of Health. Currently, the State does not have a comprehensive social security policy. При этом следует отметить, что несколько терапевтических программ питания все же осуществляются на севере и юго-западе страны под руководством Всемирной продовольственной программы, ЮНИСЕФ и министерства здравоохранения.
The border is partially marked off by natural boundaries, e.g. the Nahr el Kabir River in the north and banks of earth up to 2 metres high in the east, but so far no delineation or demarcation of the Lebanese-Syrian land has been made. Граница частично отмечена естественными границами, например рекой Эль-Кабир на севере и земляным откосом высотой до двух метров на востоке, однако делимитации или демаркации ливанско-сирийской сухопутной границы не проводилось.
For both sides, it is more desirable to let the adjustment take place through changes in nominal exchange rates, which would help contain deflation in the north and inflation in the south. Для обеих сторон желательно, чтобы регулирование происходило через изменение в номинальных обменных курсах, которые помогли бы сдержать дефляцию на севере и инфляцию на юге.
Economic growth has remained over 5 percent since 2002 and conventional open armed conflict in the north and the east has been concluded with the security forces emerging victorious. Экономический рост начиная с 2002 года оставался на уровне выше 5 процентов, при этом вооруженный конфликт на севере и востоке завершился победой сил безопасности.
The Government stated that it had been reported in the recent past that members of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) were involved in similar abductions in the north and east of Sri Lanka, disguising themselves as security forces personnel. Правительство заявило, что в недавнем прошлом аналогичными похищениями на севере и востоке Шри-Ланки занимались члены организации "Тигры освобождения Тамил-Илама" (ТОТИ), которые выдавали себя за сотрудников сил безопасности.