Broadly speaking, the vilayet was bounded by the 20th parallel north to the north, the Aden protectorate to the south, the Red Sea to the west and the 45th meridian east to the east. |
Вилайет был ограничен на севере 20-й параллелью северной широты, на юге - протекторатом Аден, на западе - Красным морем и на востоке - 45-м меридианом восточной долготы. |
The light conditions vary considerably from north to south; Andenes in the north will have midnight sun from 22 May to 20 July, and the sun is below the horizon from 28 November to 16 January (Narvik daylight). |
Условия освещения очень сильно изменяются с севера на юг; в Анденесе на севере полярный день длится с 22 мая по 20 июля, полярная ночь длится с 28 ноября по 16 января. |
Humanitarian assistance involved facilitating Greek Cypriot-sponsored supply convoys to the Greek Cypriots and Maronites in the north, the disbursal of social welfare payments to the Greek Cypriots in the north and assistance in securing temporary and permanent transfers of Greek Cypriots to the south. |
Гуманитарная помощь включала оказание содействия направлению автотранспортных колонн с грузами гуманитарной помощи для киприотов-греков и маронитов на севере острова, выплату пособий по социальному обеспечению киприотам-грекам в северных районах острова и оказание помощи в организации временного перемещения или постоянного переселения киприотов-греков на юг Кипра. |
Early Europeans replaced most of the original Māori names with their own, although they retained some Māori names, especially in the north and central regions of the North Island. |
В этот период европейские переселенцы заменили большинство оригинальных маорийских топонимов своими, хотя часть оригинальных названий сохранилась (главнм образом на севере и в центральных районах Северного острова). |
Yan Xishan also sent troops to reinforce Shijiazhuang, but that caused a lack of personnel to defend the North China area, allowing the Japanese army to break through in the north forcing the Chinese to fall back to a new line at Xinkou. |
Янь Сишань также послал войска в качестве подкреплений в Шицзячжуан, но это привело к нехватке сил для защиты северного Китая, в результате чего японцы смогли прорваться на севере, вынудив китайские войска отойти к новой линии обороны в районе Синькоу. |
Following this defeat Japan intended an encirclement against Xuzhou and deployed the North China Area Army to the north and the Central China Expeditionary Army to the south. |
После этого поражения, японцы решили окружить Сюйчжоу, разместив части Северо-Китайского фронта на севере, а части Центрально-Китайской экспедиционной армии - на юге. |
Even in the North, industrialization was still in its initial stages, and illiteracy was still common in Italy (though more in the south and islands than in the north). |
Развитость итальянских регионов была очень неравной, многие находились на начальной стадии, до сих пор присутствовала высокая неграмотность населения (хотя более на юге, чем на севере страны). |
The grounds are bounded by North Street on the north, 7th Street on the east, Walnut Street on the south and 3rd Street on the west. |
Территория ограничена Норт-Стрит на севере, 7-й улицей на востоке, Уолнут-Стрит на юге и 3-й улицей на западе. |
In the north, between the Danish border and the peninsula of Eiderstedt is the North Frisian part; on the south coast of Eiderstedt up to the Elbe estuary is the Dithmarschen part. |
На севере, между датской границей и полуостровом Эйдерштедт лежит северофризская часть, а от южного побережья Эйдерштедта до устья Эльбы - Дитмаршерская часть. |
He said that the North Koreans were only 3 miles (4.8 km) away on the hills to the north, and that they would attack and overrun the town that night. |
Он заявил, что противник находится в 4,8 км от города, в горах на севере и может ночью пойти в атаку и заполонить город. |
The departments with the highest numbers of scholarships are: San Marcos and Huehuetenango in the western part of the country, with 6,000 scholarships, and Alta Verapaz in the north, with 5,250 scholarships. |
Наибольшее число стипендий выплачивается в департаментах Сан-Маркос и Уэуэтенанго на западе страны и в департаменте Альта-Верапас на севере. |
With regard to Mr. Ladsous's statement about Mr. Salva Kiir's statement yesterday denying that the Government of South Sudan was supporting rebels in the north, Mr. Ladsous spoke in detail about the subject. |
Г-н Ладсу подробно остановился на вчерашнем заявлении г-на Сальвы Киира, в котором тот отрицал, что правительство Южного Судана поддерживает повстанцев на Севере. |
It is situated in West Africa and is bordered to the east by Ghana, to the north by Mali and Burkina Faso and to the west by Liberia and Guinea; it has a coastline of 600 km which constitutes its southern border. |
Кот-д'Ивуар находится в Западной Африке и граничит с Ганой на востоке, Мали и Буркина-Фасо на севере, Либерией и Гвинеей на западе; его южной границей является береговая линия, протяженностью 600 километров. |
The south Korean authorities have become frantic with the racket of confrontation with compatriots in the north these days, contrary to the sincere efforts made by the DPRK to improve north-south relations and achieve the reconciliation and unity of the nation. |
Южнокорейские власти в последнее время ожесточенно вступают в конфронтацию с соотечественниками на Севере, несмотря на добросовестные усилия, предпринимаемые КНДР для улучшения отношений между Севером и Югом и достижения примирения и единства нации. |
That the areas of Bayt Jinn and Mazra'at Bayt Jinn in the north also have come under the influence of the armed opposition groups affects the ability of UNDOF to sustain its personnel in the Mount Hermon positions. |
То обстоятельство, что вооруженные оппозиционные группы захватили также некоторые районы Байт-Джинна и Мазраат-Байт-Джинна на севере, не позволяет СООННР поддерживать свой личный состав, дислоцированный на позициях на горе Хермон. |
The Government is also comprehensively promoting deep soil tillage and loosening, to address problems of thinning topsoil, thickening plough pan and soil compaction prevalent in north and north-east China and the region of the Yellow, Huai and Hai Rivers. |
На севере и северо-востоке Китая и в районе Хуан-Хуай-Хай, где характерно утоньшение почвенного слоя и утолщение плужной подошвы и наличие проблем, связанных с уплотнением почвы, пропагандируется использование технологии глубокой вспашки. |
The two Papal states flank your land and mine and while we can watch Rome with one eye... we must always keep another... eye, always on the Pope's property, to the north. |
Два Папских государства граничат с вами и со мной и пока мы приглядываем за Римом одним глазом... другим мы должны наблюдать, за Папской ссобственностью, на севере. |
It is connected by road to the Fizuli District in the east and the Kubatly District in the north. |
Он соединяется дорогой с Физулинским районом на востоке и Кубатлийским районом на севере. |
FAPC controls a significant part of the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda with its three prize possessions with respect to border trade: Aru and Ariwara in the north and, further south, Mahagi town. |
ВСКН контролируют значительный участок границы между Демократической Республикой Конго и Угандой, на котором находятся три стратегически важных для пограничной торговли пункта: Ару и Аривара на севере и Махаги к югу. |
Consequently, the only access to Andorra is by land, through only two entry points: on the north, the French-Andorran border, and on the south, the Spanish-Andorran border. |
В результате этого доступ в Андорру возможен только по суше через два пункта: на севере это франко-андоррская граница, а на юге - испано-андоррская. |
If you would like to travel through a different type of landscape, with a spectacular light and the possibility to see the midnight sun and the northern lights, travel north on the Northern Railway between Trondheim and Bod. |
Если вы захотите выбрать другой маршрут, чтобы увидеть другие пейзажи, получить возможность увидеть полночное солнце и северное сияние, сядьте на поезд Северной железной дороги, курсирующий на севере между Трондхеймом и Будё. |
The altar - an apse (13,00 x 17,50m) is semicircular in the east, bordered in the north and in the south by confessionals rooms and access stairs that rise pyramidally towards the superior cornice. |
Алтарь - полукруглая апсида на востоке (13,00 х 17,50) граничит на севере и юге с комнатами для исповеди и доступной лестницей. Он возвышается в пирамидальной форме до верхнего карниза. |
The average annual air temperature varies from 3.5 - 4.0 ºC in the north and the north-east to up to 4.0 - 4.6 ºC in the west and the east of the oblast. |
Средняя годовая температура воздуха колеблется от 3,5-4,0 на севере и северо-востоке и до 4,0-4,6 градусов на западе и юге области. |
In T.A. 2793 the combined armies of the Dwarves attacked, sacking one by one all the Orc-holds of the Misty Mountains from Mount Gundabad in the north to the peak of Methedras in the south. |
В 2793 г. соединённая армия гномов начала наступление, уничтожив по очереди все логова орков во Мглистых горах: от горы Гундабад на севере до Метедраса на юге. |
He further wrote that the authority of the Sultan extended from Malindi in the north to Inhambane in the south and was particularly impressed by the planning of the city, believing it to be the reason for Kilwa's success along the coast. |
Ещё он писал, что власть султана распространяется от Малинди на севере до Иньямбане на юге, и в особенности был восхищён планировкой города, в которой он видел залог его успеха. |