| The Security Council should demand the immediate handover of control over the economy and revenues in the north to the Government. | Совету Безопасности следует потребовать немедленной передачи правительству контроля над экономикой и доходами на севере страны. |
| The human rights situation in the north, mainly in localities neighbouring Chad, remained a source of grave concern. | Серьезную озабоченность по-прежнему вызывало положение в области прав человека на севере, главным образом в населенных пунктах, расположенных вблизи границы с Чадом. |
| At present, it is not charging the Kosovo Albanian community in the north for the electricity consumed. | В настоящее время эта корпорация не взимает плату с общины косовских албанцев на севере за потребляемую электроэнергию. |
| Meanwhile, the redeployment of Ivorian penitentiary staff to prison facilities in the north is pending. | Тем временем перемещение ивуарийского пенитенциарного персонала в тюремные заведения на севере страны по-прежнему заблокировано. |
| All the prison facilities in the north have been rehabilitated, but most remain closed. | Все тюрьмы на севере страны восстановлены, но большинство из них остаются закрытыми. |
| In the north, the conflict in Colombia has now spilled over into Ecuador. | На севере страны конфликт в Колумбии теперь распространяется на Эквадор. |
| Protracted conflict in the north has led to the displacement of 300,000 people. | Затяжной конфликт на севере страны привел к перемещению 300000 человек. |
| The Mission will focus on addressing practical and political challenges in the north, facilitate and encourage cooperation, and promote stability. | Миссия будет в первоочередном порядке решать практические и политические проблемы на севере Косово, способствовать развитию сотрудничества, поощрять его и содействовать обеспечению стабильности. |
| Twenty-five per cent of the young parliamentarians are from the predominantly Tamil areas in the north. | Двадцать пять процентов всех молодых парламентариев родом из преимущественно тамильских областей на севере страны. |
| Some progress was made towards the re-establishment of the judiciary and justice institutions in the north. | Некоторые успехи были достигнуты в воссоздании судебных органов и органов юстиции на севере страны. |
| The European Union designated the Italian Ambassador to Kosovo to facilitate and coordinate Union activities in the north. | Европейский союз поручил итальянскому послу в Косово облегчать и координировать деятельность Союза на севере. |
| However, it has not yet been possible to establish fully operational justice in the north. | Вместе с тем на севере пока не удалось сформировать полноценно функционирующую систему юстиции. |
| UNMIS also continued its assessment of prisons, as well as capacity-building and rehabilitation activities for prisons in the north. | Кроме того, МООНВС продолжила свою оценку состояния тюрем, а также мероприятия по наращиванию возможностей и реконструкции тюремных учреждений на севере. |
| In the north, a similar program entitled "Atidim Launch" operates in two local authorities. | На севере подобная программа под названием "Атидим лонч" осуществляется в двух муниципалитетах. |
| In the north, the courts, like everything else, have suffered from the ongoing insecurity. | На севере суды, как и во всех других местах, пострадали в результате постоянного отсутствия безопасности. |
| They are deployed in Bangui and in the north, with a mandate to protect populations and support security sector reform activities. | Эти силы дислоцированы в Банги и на севере и наделены мандатом защищать население и поддерживать деятельность по реформированию сектора безопасности. |
| In the north and east of the country, where most of the population was Tamil, judicial proceedings were conducted in that language. | На севере и востоке страны, где большинство населения составляют тамилы, судебные процессы ведутся на этом языке. |
| JS1 noted the persistence of high levels of unregistered children in the north and north-east of the country. | В СП1 отмечалось неизменно высокое число незарегистрированных детей на севере и северо-востоке страны. |
| Government officials had returned to their posts in the north, so that State authority now extended throughout the country. | Правительственные чиновники вернулись на свои посты на севере, таким образом государственная власть теперь распространяется на всей территории. |
| Negotiations with the Government to secure approval for UNMIS to broadcast in the north continue. | Продолжаются переговоры с правительством о выдаче МООНВС разрешения осуществлять вещание на севере. |
| Also a matter for concern was a systematic programme of civil defence training provided by LTTE to civilian communities throughout the north and east. | Обеспокоенность также вызывает систематически проводимые занятия по гражданской обороне, организуемые ТОТИ среди гражданского населения на севере и востоке. |
| EULEX also set up a taskforce to coordinate actions planned to fight criminality in the north. | ЕВЛЕКС также создала целевую группу по координации деятельности, запланированной для борьбы с преступностью на севере Косово. |
| A new urban centre is being developed at Little Bay in the north. | В настоящее время в Литтл-Бей на севере острова строится новый городской центр. |
| The spillover effect was also felt in the north. | Последствия этого ощущались и на севере страны. |
| Incidents of arbitrary arrest by the National Security Intelligence Services continued to be a major human rights concern in the north. | Случаи произвольных арестов Национальными службами разведки и безопасности остаются одной из главных проблем в области прав человека на севере страны. |