Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
Pakistan had changed, as military dictatorship and religious extremism in the north played havoc with the fabric of society. Пакистан изменился, поскольку военная диктатура и религиозный экстремизм на севере разрушили структуру общества.
Carthage was built on a promontory with sea inlets to the north and the south. Карфаген был основан на мысе с выходами к морю на севере и юге.
To the north the Rammachgau bordered on the territory of the Illergau as well as the Ruadolteshuntare. На севере Раммахгау граничит с территорией Иллергау, а также с Руадолтешунтаре.
During a mission north into Chinese territory, Bleak's patrol came under heavy attack from fortified Chinese positions. В ходе миссии на севере в глубине контролируемой китайцами территории патруль Блика попал под плотный огонь с укреплённой китайской позиции.
There are also camping sites in the north. Также на севере расположены камышовые заросли.
Harstad/Narvik Airport, Evenes in the north also has non-stop flights to Oslo. Аэропорт Харстад/Нарвик, расположенный на севере Эвенеса, также выполняет прямые рейсы в Осло.
The climate varies from subtropical in the north to tropical in the south. Климат меняется от субтропического на севере до тропического на юге.
It is bordered on the north by the city of Utrecht, the provincial capital. Он граничит на севере с городом Утрехт, столицей провинции.
The two mountainous, landlocked provinces border China to the north. Эти гористые провинции без выхода к морю граничат с Китаем на севере.
Zhili forces were routed from the north but kept the center. Чжилийские милитаристы были наголову разбиты на севере страны, но сумели удержать центр.
The climate is temperate continental, subarctic in the north. Климат умеренно-континентальный, на севере субарктический.
On the south of Spitsbergen, the temperature is slightly higher than further north and west. На юге Шпицбергена температура выше, чем на западе и севере.
Shepherd Neolithic material can be found dispersed over a wide area of the north Beqaa Valley in low concentrations. Материалы, связанные с пастушеским неолитом, рассеяны по обширной территории на севере долины Бекаа в небольшой концентрации.
The province is mostly a plain covered with rice fields, only in the north and east are small hills. Провинция в основном равнинна и покрыта рисовыми полями, только на севере и востоке расположены небольшие холмы.
Under this plan, the bridge would begin in the north from Jinshan, a suburb of Shanghai. Первоначальный план предполагал, что на севере мост будет начинаться от пригорода Шанхая Цзиньшаня.
They said the fishing was really good in the north this year. Говорят, рыбалка на севере в этом году очень хороша.
The Knights of the Golden Circle was a Southern extremist group, operating in the north to subvert Union forces. Рыцари Золотого Круга были экстремисткой группировкой Южан, которая действовала на севере с целью саботажа.
Living up north made a city boy out of me. Жизнь на севере сделала меня городским.
They're in the north, we're six siblings. Они живут на севере, нас шестеро детей.
There's a minor tie-up on the north Long Beach right near Henry Ford. Небольшая авария на севере Лонг Бич, возле Генри Форда.
We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом.
A clutch of his men sighted to the north. Горстка его людей замечена на севере.
Three monasteries are found in the hills to the north. На холмах на севере полуострова расположены три монастыря.
The situation in the north is now considered unsatisfactory and food convoys have to be guarded by armed escort. Обстановка на севере в настоящий момент считается неблагоприятной, и продовольственные конвои приходится направлять в сопровождении вооруженной охраны.
The military authorities in the north have reconfirmed their earlier acceptance of the UNFICYP package of measures in its entirety. Военные власти на севере вновь подтвердили свое данное ранее согласие на пакет мер ВСООНК во всей его совокупности.