| In view of the volatile situation in the north, additional security guarantees will be needed. | Ввиду взрывоопасной ситуации на севере необходимы будут дополнительные гарантии в плане безопасности. |
| This estrangement from the political process is of particular concern among Pashtuns, both in the north and in the south. | Это неучастие в политическом процессе вызывает особое беспокойство у пуштунов как на севере, так и на юге. |
| In Sri Lanka, the situation remains deplorable for children in the north and the east. | В Шри-Ланке положение детей на севере и востоке вызывает сожаление. |
| At the same time, the UNICEF report shows a significant decline in child mortality in the north. | В то же время, согласно докладу ЮНИСЕФ, на севере страны произошло значительное сокращение показателей детской смертности. |
| Two of these are primarily AFRC and are based in the north. | Два из них, состоящие в основном из членов РСВС, базируются на севере страны. |
| Early assessments of the supplementary feeding programme in the north indicate preliminary positive results. | Предварительные оценки осуществления программы дополнительного питания на севере страны позволяют говорить о позитивных результатах. |
| Abductions continue to be reported in the north. | Продолжают поступать сообщения о похищениях людей на севере страны. |
| In particular, the Committee notes that poverty, armed conflict in the north and the HIV/AIDS pandemic have caused major difficulties. | В частности, Комитет отмечает, что серьезные трудности вызвали нищета, вооруженный конфликт на севере страны и пандемия ВИЧ/СПИДа. |
| There are credible reports that government forces seized and sold southern women to work as domestic workers in the north. | Имеются достоверные сообщения о том, что правительственные силы похищают и продают женщин из южных штатов в семьи на севере страны для работы в качестве домашней прислуги. |
| The main challenge related to DDR is that the regroupment areas in the north are not ready. | Главной проблемой, связанной с РДР, остается то, что районы перегруппировки на севере страны не готовы к этому процессу. |
| Press freedom in the north also remains a concern. | Предметом обеспокоенности остается также проблема свободы печати на севере. |
| UNMIS radio still faces operational restrictions in the north and the Three Areas. | Радиостанция МООНВС по-прежнему сталкивается с оперативными ограничениями на севере и в «трех районах». |
| Because of those factions, violence has resumed, especially in the north, on the borders with Chad. | В результате действий этих группировок вновь возобновилось насилие, особенно на севере, на границе с Чадом. |
| We have all heard the latest deeply dismaying reports of renewed fighting - particularly in north Darfur - among the various factions. | Все мы слышали последние крайне тревожные сообщения о возобновлении боевых действий между различными группировками, в частности на севере Дарфура. |
| The north, in particular, has suffered the effects of factional fighting. | Последствия междоусобной борьбы проявились, в частности, на севере. |
| Reconstruction also requires highways in the north, west and centre of the country. | Реконструкция потребует также строительства дорог на севере, западе страны и в ее центральной части. |
| Certain prisoners are usually transferred to the south, whereas their family or relatives are from the north. | Заключенных отправляют, как правило, на юг, если их семьи или родственники живут на севере. |
| The climatic zones vary from the desert in the north to equatorial climate in the far south. | Климатические зоны разнообразны: от пустынных на севере до экваториальных на дальнем юге. |
| The stated emphasis of the team on security sector reform should contribute to the stabilization of the north. | Решение поставленной перед этой группой задачи реформирования сектора безопасности должно способствовать стабилизации обстановки на севере. |
| Preferential treatment was given to all minorities in all regions, including those living in the north and north-west of the country. | Все меньшинства во всех регионах, включая те, которые проживают на севере и северо-западе страны, пользуются преференциальными мерами. |
| It also subsidizes commercial fish transportation in the north. | Оно также субсидирует коммерческие перевозки рыбы на севере. |
| At present, there are eight community-based organizations managing SHC units in the north. | В настоящее время в общинах функционируют восемь таких организаций, управляющих жилым фондом СЖК на севере провинции. |
| Works were undertaken inside camps in north Lebanon, Beirut, the Beqa'a and Saida. | Проводились работы в лагерях на севере Ливана, в Бейруте, Бекаа и Саиде. |
| Also, approximately 500,000 Coptic Christians live in the north. | Кроме того, на севере проживают около 500000 христиан-коптов. |
| It is also responsible for its bombing of civilian populations in the north. | Оно также несет ответственность за обстрелы гражданского населения на севере страны. |