The Orient, Peru, and even the frozen North. |
На Востоке, в Перу и даже на крайнем севере . |
My family still has friends in the North. |
У моей семьи ещё остались друзья на Севере. |
Most of the money in Chicago is on the North Side. |
Но дети богатых родителей в Чикаго учатся на севере. |
No, I have business in the North. |
Завтра - нет, у меня дела на Севере. |
Unemployment, the plague of small and poor economies, has become a major problem for the North. |
Безработица, которая является бичом для малых и бедных стран, превратилась в крупную проблему и на Севере. |
They lived up in the North in a community where they shared everything. |
Они на Севере создали коммуну, где у них всё было общее. |
That Dust, like in the North. |
Та Пыль, которая на Севере. |
We do breed them tough in the North. |
Крепкая у нас тут порода на Севере. |
He spends his time up North because his folks won't speak to him. |
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают. |
North in summer, south in winter. |
На севере летом, на юге зимой. |
Now more than ever, justice in the South is a prerequisite for peace in the North. |
Сейчас более, чем когда-либо, справедливость на Юге является предпосылкой мира на Севере. |
I'm sure my sister in the North only picks the best and brightest for the Wizard's Council. |
Я уверена, моя сестра на севере выбирает только самое лучшее для Совета Волшебника. |
Every boy in the North knows it. |
Каждого мальчика на Севере этому учат. |
My friends in the North tell me Sansa has escaped Winterfell. |
Мой друг на Севере сообщил, что Санса сбежала из Винтерфелла. |
I told them I met you in the North. |
Я сказал им, что познакомился с тобой на Севере. |
Government representatives reaffirmed their commitment to establishing a bank for economic cooperation and development in the Middle East and North Africa at Cairo. |
Представители правительств подтвердили свою приверженность созданию в Каире банка экономического сотрудничества и развития на Ближнем Востоке и на севере Африки. |
Secondly, we have to set our priorities straight in both the North and the South. |
Во-вторых, мы должны четко определить свои первоочередные задачи как на Севере, так и на Юге. |
The Government continues to provide health-care services in the North and East despite severe constraints. |
Несмотря на огромные трудности правительство продолжает обеспечивать медицинское обслуживание на севере и востоке страны. |
Voluntary health workers, who were given short-term training where necessary, have also supplemented the human resources for health in the North. |
Добровольные медицинские работники, прошедшие при необходимости краткосрочную подготовку, также пополнили людские ресурсы в сфере здравоохранения на севере. |
That decline stemmed essentially from a structurally induced glut in commodities grown in the North, where agriculture was heavily subsidized. |
Это падение цен вызвано главным образом структурно обусловленным избытком сырьевых товаров, производимых на Севере, где сельское хозяйство щедро субсидируется. |
In the North and some parts of the East women cannot assume this position. |
На севере и в некоторых восточных районах женщины не могут занимать пост вождя. |
The population living in absolute poverty in both the South and North is increasing. |
Сейчас растет численность населения, живущего в крайней нищете, как на Юге, так и на Севере. |
Electronic communications, so commonplace in the North, are still scarce in the South. |
Электронные коммуникационные технологии, получившие широкое распространение на Севере, все еще редки на Юге. |
Currently, there exists an authority in the North which has all the attributes of a proper, democratically constituted State. |
В настоящее время на севере существует власть, которая обладает всеми признаками полноценного, демократически созданного государства. |
Most industry was located in the North, whereas the South was mainly agricultural. |
Большая часть промышленности находилась на Севере, в то время как Юг в основном оставался сельскохозяйственной областью. |