Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
In the North, the Commission's public information strategy for the Three Areas, starting with Blue Nile State, was finalized and agreed upon. На севере была окончательно доработана и согласована стратегия в области общественной информации Комиссии Северного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции для «трех районов», осуществление которой предполагается начать со штата Голубой Нил.
We must continue to address a host of diseases primarily affecting the world's poor in both the South and the North, particularly the neglected tropical diseases. Мы должны продолжать заниматься целым рядом болезней, от которых в наибольшей степени страдают бедные слои населения как на Юге, так и на Севере, в частности тропическими болезнями, которым пока уделяется недостаточно внимания.
In addition, the private sector, particularly companies and organizations operating in the North, should be called upon to support the efforts of developing countries. Поэтому мы призываем к созданию более эффективного партнерства государств-членов в области развития, причем как в рамках сотрудничества Север-Север, так и по линии сотрудничества Юг-Юг. Кроме того, необходимо призвать частный сектор, особенно компании и организации, действующие на Севере, поддержать усилия развивающихся стран.
A corner, North end, I don't know. Не знаю, высадил на углу, на Севере, не знаю, где он остановился.
The Costa Brava is a picturesque section of Spanish Mediterranean coast that stretches from the mouth of Tordera River in the South to Cap De Creus peninsula and French border in the North. Коста-Брава - живописнейшая часть испанского средиземноморского побережья, расположенная между устьем реки Тордера на юге и полуостровом Кап де Креус на севере.
In the North, in Vladimir-Suzdal Principality, the religious and national concept of power was preserved best of all; that is why epics were passed in a common manner. На Севере, во Владимиро-Суздальском княжестве, лучше сохранялась религиозная и национальная идея власти, поэтому былины беспрепятственно передавались обычным способом.
The Nile is the only significant source of water in North Africa and 40% of Africa's population lives in the Nile River Basin. Только З % территории являются пахотными, на севере Нил - единственный водный источник.
The cuts in electricity and water services during the recent crisis in Forces nouvelles-controlled areas caused serious problems for the population in the North. Перебои с водо- и энергоснабжением во время недавнего кризиса в районах, находящихся под контролем «Новых сил», создали серьезные проблемы для населения на севере страны.
Many of the refugees reportedly encountered Urdu-speaking men in positions of authority during the fighting in the North as well as in Kabul and Kandahar. Согласно сообщениям, во время боевых действий на севере страны, а также в Кабуле и Кандагаре многие беженцы встречали говоривших на урду мужчин, занимавших руководящие должности.
Then we'll fan out in a "J" formation to the southwest and the East, establishing checkpoints to the North. Потом пройдемся полукругом на юго-запад и восток, и установим контрольные точки на севере.
First of all, it was caused by enormous Novgorod resources, which had in its possession vast territories of the Russian North - stretching from the Baltic Sea to the northern Ural Mountains. Первыми в русских землях приобрели фамилии граждане Великого Новгорода и его обширных владений на севере, простиравшихся от Балтийского моря до Уральского хребта.
Together with the fortifications of Viana do Castelo, Valença, and Monção, the castle of Caminha was part of the defence line against the Castilians in the North. Замок вместе с Виана-ду-Каштелу и Валенсой и Монсаном стал частью оборонительной линии против кастильцев на севере.
She wanted to protect her own identity as she was afraid that if this became known, the remaining members of her family in the North would be subjected to persecution by the authorities there. Она не сообщила своей фамилии из опасений, что остальные члены ее семьи на Севере будут подвергнуты там преследованиям.
Ser Jorah Mormont is the exiled Lord of Bear Island in the North, which he inherited after his father Jeor Mormont joined the Night's Watch to pass on the title. Сир Джорах Мормонт является изгнанным лордом Медвежьего Острова на Севере, который он унаследовал после того, как его отец Джиор вступил в Ночной Дозор.
Another notable initiative launched by the Sakhalin-1 Project is a regional small business development program in North Sakhalin with a total budget of over US$ 1 million that is implemented in cooperation with USAID. Кроме того, проект «Сахалин-1» выступил еще с одной важной инициативой - региональной программой развития малого бизнеса на севере Сахалина общей стоимостью 1 млн. долл.
From 2008 to 2010, Scodelario lived alone in a flat in North London, saying that it is important for women to be "independent and strong". В том же году она начала жить самостоятельно в квартире на севере Лондона, заявив, что женщина должна быть «независимой и сильной».
Webster tried to enforce a law that was extremely unpopular in the North, and his Whig Party passed over him again when they chose a presidential nominee in 1852. Уэбстер пытался применить закон крайне непопулярный на Севере, и его Партия Вигов не сделала его своим кандидатом на президентских выборах 1852 года.
For domestic political reasons, the German government is very intent on only deploying ISAF soldiers to RC North and Kabul, which are covered by the mandate from parliament, even if this interferes with operational realities. По внутриполитическим причинам правительство Германии было готово только на развертывание солдат на севере и в Кабуле, которые покрыты мандатом от парламента, даже если это не соответствовало бы оперативным реалиям.
Critics cited the size and scope of the battle in the North and Daenerys's scene with her dragons at the beginning of the episode. Критики оценили масштаб гигантского сражения на Севере, а также сцену с Дейенерис и её драконами в начале эпизода.
A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945. Претенциозная программа, позволяющая прогулочным судам останавливаться на Святой Горе Кумкан на Севере, дала возможность более 40000 южных корейцев посетить эту достопримечательность - впервые с 1945 года.
The way people in the North talk about you, you're the greatest swordsman who ever walked. Все на Севере твердят, что в битве на мечах тебе нет равных.
I've heard reports that it is raging from the Esplanade in the south to Melinda in the North. Я слышал сообщения, что пожар распространился от Эспланады на юге до Мелинда-стрит на севере.
Increased clashes took place between Government forces and the Sudan Liberation Movement/Army, with the recent fighting in Tawilla, North Darfur, on 22 November, as the most glaring example of this. Возросло число стычек между силами правительства и силами Национально-освободительного движения/армией Судана, ярким примером чего явилось сражение в Тавилле, что на севере Дарфура, 22 ноября.
In his lecture, Lewis asked whether the South could continue to grow at 6 per cent per annum if the North, as he expected it would, slowed down sharply. В своей лекции Льюис задался вопросом о том, сможет ли Юг продолжать расти 6-процентными годовыми темпами, если рост на Севере, как он ожидал, резко замедлится.
An older woman - a grandmother - in her seventies gave account of her escape and claimed that there was no freedom of conscience/religion in the North. Одна пожилая женщина старше 70 лет, рассказала о своем бегстве из страны и заявила, что на Севере не существует свободы совести/религии.