Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
The position of the fixed link at the gateway to the Mediterranean, and the presence of two large international ports, Tanger-Med in the south and Algeciras in the north, will make it an intercontinental hub. Благодаря своему расположению на въезде в Средиземноморье и наличию двух крупных международных портов - Танжер-Меда на юге и Альхесираса на севере, - он будет играть роль узловой станции для межконтинентальных перевозок.
The Government of Southern Sudan has announced an upcoming programme entitled "Accelerated return and early reintegration initiative (ARERI)", aimed at encouraging former residents of the southern States and their descendants residing in the north to return to the south. Правительство Южного Судана объявило о предстоящем развертывании инициативы «Ускоренное возвращение и быстрая реинтеграция», которая призвана побудить бывших жителей южных штатов и их потомков, обосновавшихся на севере, к возвращению на юг.
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им.
The ritual of the burial is very similar to that of the Navajo, in that the Navajo believe that the world of the dead is towards north. Ритуал захоронения схож с таким ритулом у навахо, а навахо верят, что мир мертвых на севере.
Hundreds of years ago, when the Romans occupied Britannia, the clans of the north were a people impossible to tame, Столетия назад Римляне завоевали Британию, но им не удалось покорить племена на севере острова.
The terrain is rocky and flat with some low-rising outcrops in the Dukhan area in the west and in the Jabal Fiwairit area in the north. Территория Катара представляет собой каменистую равнину с рядом невысоких холмов, расположенных на западе в районе Духана и на севере в районе Джебель-Фиваирит.
It is also bordered by three great Lakes-Lake Victoria, the source of the Nile River, in the north, Lake Tanganyika to the west and Lake Nyasa to the south west. Территория Танзании захватывает часть трех Великих озер - озера Виктория, из которого вытекает река Нил, на севере, озера Танганьика на западе и озера Ньяса на юго-западе.
Reindeer herding methods may, however, differ significantly from herding cooperative to herding cooperative both in the north and in the south. Вместе с тем методы выпаса могут быть различными в разных оленеводческих кооперативах как на севере, так и на юге.
Despite the intense rainfall, the humanitarian emergency has continued in drought-affected regions in the north and in parts of the south-central zone owing to the earlier loss of livestock assets, poor rangeland conditions, high household debt, and destitution. Несмотря на обильные осадки, чрезвычайная гуманитарная помощь продолжала поступать в пострадавшие от засухи районы на севере и в южную и центральную части страны по причине происшедшего ранее снижения поголовья скота, плохих условий на пастбищах, высокой задолженности домашних хозяйств и бедственного положения.
According to the Comité, to date, out of the 24,437 civil servants who were displaced during the crisis, a total of 12,343 have already returned to their posts, including 3,962 to the west and 8,381 to the north. Согласно Комитету, к настоящему времени из перемещенных за время кризиса 24437 гражданских служащих 12343 уже вернулись на свои места, в том числе 3962 на западе и 8381 на севере страны.
Despite the UNICEF-led "Back to school" campaign supporting the return of 500,000 children (200,000 in the north and 300,000 in the south), there are fewer students enrolled than before the crisis. Под руководством ЮНИСЕФ осуществляется кампания под девизом «Обратно в школу», призванная помочь 500000 детей (200000 на севере страны и 300000 на юге) возобновить учебу, но, несмотря на это, школу посещают меньше детей, чем до кризиса.
During the reporting period, the cantonment and disarmament of armed groups in the north made no progress, given that no meetings of the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security have been held since October 2013. Поскольку с октября 2013 года ни Комитет по контролю и оценке, ни Смешанная техническая комиссия по безопасности не провели ни одного совещания, в деле вывода комбатантов в пункты сбора и разоружения вооруженных групп на севере страны в отчетный период не было достигнуто никакого прогресса.
There were multiple accounts of surface-to-surface missiles causing massive destruction in the north, such as in the Ard Al-Hamra neighbourhood on 23 February and Hreitan (Aleppo) on 29 March. Thermobaric bombs were used in Al Qusayr on 20 March. Поступают многочисленные сообщения о применении ракет класса "земля - земля", которые привели к масштабным разрушениям на севере страны, например в районе города Ард-эль-Хамра 23 февраля и в Хрейтане (провинция Алеппо) 29 марта.
It is bordered by Cameroon to the north, Equatorial Guinea to the north-west, the Republic of the Congo to the east and south and the Atlantic Ocean to the west. На севере она граничит с Камеруном, на северо-западе - с Экваториальной Гвинеей, на востоке и юге - с Республикой Конго, а на западе омывается водами Атлантического океана.
The absence of a strong presence of the Malian State in the north has accelerated and radicalized these intra-communal tensions, which have flared up periodically in Malian society since independence in the form of armed rebellion. This has a destabilizing effect on the entire country. Слабость влияния малийского государства на севере страны служит фактором ускорения и радикализации внутриобщинной напряженности, которая, по-видимому, со времен обретения независимости периодически выплескивается на малийское общество в форме вооруженного мятежа, что дестабилизирует обстановку на всей территории страны.
UNMIL and UNAMSIL units hold regular liaison meetings attended by representatives of the Sierra Leonean and Liberian authorities at the two main border crossing points at Gendema Bridge in the south and Buedu in the north and carry out other liaison activities. Подразделения МООНЛ и МООНСЛ проводят регулярные информационные встречи с участием представителей властей Сьерра-Леоне и Либерии в двух главных пунктах пересечения границы у моста Гендема на юге и в Буэду на севере и осуществляют другие мероприятия по обеспечению связи между собой.
Many of the political players in the north, as well as some forces in the south, have been hesitant to commit themselves to an agreement they were not party to and especially to the governance and wealth-sharing arrangements stipulated in the Comprehensive Peace Agreement. Многие политические стороны на севере, а также определенные силы на юге не спешили присоединиться к Соглашению, сторонами которого они не являлись, и к механизмам в отношении управления и распределения богатств, установленным во Всеобъемлющем мирном соглашении.
Precarious, low-paid, unprotected work in the informal economy is the growing lot of working women in many countries, both of the global north and the south. Во многих странах мира - как на Севере, так и на Юге - трудящиеся-женщины все чаще оказываются на опасной, низкооплачиваемой и негарантированной работе в секторах неформальной экономики.
Cholera outbreaks were also recorded throughout the eastern Democratic Republic of the Congo, from Goma in the north to Lubumbashi in the south, and it is believed that more than 100 people died from cholera, which is endemic to this region, during the reporting period. Кроме того, по всей территории восточной части Демократической Республики Конго, от Гомы на севере до Лубамбаши на юге, отмечались вспышки холеры, и есть основания полагать, что холера, эндемичное для данного района заболевание, унесла за отчетный период жизни более 100 человек.
It is landlocked, by Mozambique in the south and east, Zambia to the west, and Tanzania to the east and north. Малави не имеет выхода к морю, страну окружают Мозамбик на юге и востоке, Замбия на востоке и Танзания на севере и востоке.
The small villages around Zakopane lie in the Podhale - a historical and geographical region stretching between the Tatras to the south, the Gorce to the north, Spisz to the east and Orawa to the west. Город окружен маленькими горными селениями. Таким образом, вы окажетесь в Подгале (Подхале) - историко-этнографическом регионе между Татрами на юге, Горце на севере, рекой Спиш на востоке и Оравой на западе.
The country shares borders with the nine states, and its natural boundaries are: two stretches of coastline to the north, the river Rhine - to the south-west and the Bavarian Alps - to the south-east. На карте Германия соседствует с девятью государствами, а к ее природным границам можно отнести: на севере - два отрезка береговой линии, на юго-западе - реку Рейн и на юго-востоке - Баварские Альпы.
Temperatures in Brisbane, in the south of the state, rarely drop below 20ºC and, while it doesn't suffer the stifling humidity you'll find further north, the climate is still most pleasant in winter (June to August). Температура в Брисбене на юге штата редко падает ниже 20ºC, и, хотя здесь нет такой удушающей влажности, как на севере, климат все же наиболее приятен в зимнее время (с июня по август).
On the north beach, between the town and the small tidal island of Tatihou, lay Ambitieux 96 guns, (flagship of Villette Mursay and Tourville), Merveillieux 90 (d'Amfreville), Foudroyant 84 (Relingue), and Magnifique 86 (Coetlogon). На севере, между Ла-Хог и осыхающим островком Татиу (фр. Tatihou), были Ambitieux (96, флагман Виллет-Мюрсе и Турвиля), Merveillieux (90, д'Амфревиль), Foudroyant (84, Релинг), а также Magnifique (86, Котлогон).
Chivalry and knighthood, and their still surviving but greatly impaired counterparts, are peculiarly Nordic traits, and feudalism, class distinctions, and race pride among Europeans are traceable for the most part to the north. Рыцарство и благородство, как и их пока еще существующие, хотя и сильно ослабленные эквиваленты, являются характерными нордическими чертами, а распространенные среди европейцев феодализм, классовые различия и расовая гордость прослеживаются, по большей части, к их истокам на Севере».