There would be two national universities (one in the south and one in the north) and return to the traditional law of Hywel Dda. |
В Уэльсе будут два национальных университета (один на юге и один на севере), а также все вернуться к традиционным законам Хивела Доброго. |
Women in the north, especially in Finnmark, were at particular risk due to the clergy and authorities believing that the devil resided at the edge of the world. |
Особому риску подвергались женщины, проживающие на севере, особенно в Финнмарке, поскольку церковные и гражданские власти предполагали что дьявол обитает на краю мира. |
While Arensdorff was still attacking the cavalry in the north, the return of the Swedish king inspired the exhausted troops, who attacked the Danish forces in the back. |
В то время, как Аренсдорф ещё атаковал кавалерию на севере, возвращение шведского короля вдохновило войска, которые ударили датчанам в спину. |
Plus, you'll never run out of nearby beach hotspots: to the north, there's Hallandale Beach, and to the south there's Sunny Isles. |
В Golden Beach у вас никогда не будет недостатка в море и солнце: на севере расположился Hallandale Beach, а на юге - Sunny Isles. |
Nevertheless, by 1640 the council was no longer perceived as an agent of centralising Royal power in the north, but as a potential locus of resistance. |
Тем не менее, к 1640 году совет воспринимался уже не как агент централизованной королевской власти на севере, но как потенциальный центр сопротивления. |
However, in both the north and the south, they managed to increase their share of the vote from the first round. |
Однако, как на севере, так и на юге страны, националистам удалось увеличить свою долю голосов в первом туре. |
Net methane emissions from permafrost regions north included 64% from Russia, 11% from Canada and 7% from Alaska (2004). |
Чистые выбросы метана из районов вечной мерзлоты на севере включали 64% из России, 11% из Канады и 7% из Аляски (2004). |
Nevertheless, army and naval commanders felt it was necessary to secure convoy routes through the Vitiaz Strait to support operations in western New Guinea and to the north. |
Тем не менее, армейские и флотские командиры считали необходимым обеспечить безопасность прохождения конвоев через пролив Витиас для поддержки операций в западной Новой Гвинее и на севере. |
He was last seen up in the north country... where the hunting was still good. |
Последний раз его видели на севере страны, на охоте. |
With over 60 divisions, compared to the remaining 40 French divisions in the north, the Germans were able to breach the French defensive line along the river Somme by 6 June. |
Располагая 60 дивизиями против 40 оставшихся французских дивизий на севере, гитлеровцы смогли 6 июня прорвать оборонительную французскую линию на реке Сомма. |
Productive soils are found in most of the southern half of the province (excluding the mountains), and in certain parts of the north. |
Плодородные почвы находятся, в основном, в южной части провинции (за исключением гор) и в некоторых районах на севере. |
Living in the rural north, Mr Norrell (Eddie Marsan) of Hurtfew Abbey is able to make the statues of York Minster talk and move. |
Живя в сельской местности на севере Англии, мистер Норрелл (Эдди Марсан) из аббатства Хартфью смог заставить говорить и двигаться статуи Йоркского собора. |
The Inland Railway runs from Gällivare in the north to Kristinehamn in the center of the country, through the central parts of northern Sweden, and was built between 1908-1937. |
Внутренняя железная дорога тянется от Елливаре на севере к Кристинехамну в центре страны, через центральную часть северной Швеции, построена между 1908 и 1937. |
Orrostar or "the Eastlands" A cool but fertile region of the island, rising to highlands in the north and flat to the south. |
Орростар, или «Восточные земли» (англ. Orrostar or «Eastlands») Прохладный, но плодородный регион острова, возвышенный на севере и плоский на юге. |
In 1995, the opposition in the north united with parties from the south to create a coalition of opposition parties called the National Democratic Alliance. |
В 1995 году оппозиция на севере страны объединилась с политическими силами на юге и создали коалицию оппозиционных партий под названием «Национальный демократический альянс». |
The Group also observed that the majority of illegal checkpoints have been removed in the north, south, centre and east of the country. |
Группа также отметила, что на севере, юге, в центре и на востоке страны ликвидировано большинство незаконных контрольно-пропускных пунктов. |
Exploitation continues, most notably near the industrial mining sites in the north, centre and west of the country, with the complicity of some national and local military authorities. |
Эксплуатация продолжается, в особенности вблизи районов промышленной добычи на севере, в центре и на западе стран, при соучастии некоторых национальных и местных военных властей. |
Though less prominent than in the north, beer was consumed in northern France and the Italian mainland. |
Хоть и меньше, чем на севере, пиво также употреблялось на севере Франции и на материковой Италии. |
Not even a Spitfire can be in the north and the south... at the same time. |
Даже "Спитфайр" не может быть на севере и на юге одновременно. |
Although one of the main goals of reconstruction must be the creation of a democratic system that the Tamils regard as their own, establishing effective governance, and fast, in Sri Lanka's north matters just as much. |
Несмотря на то, что одной из основных задач реконструкции страны должно стать создание демократической системы, которую тамилы будут воспринимать как свою собственную, немедленное установление эффективного правления на севере Шри-Ланки имеет столь же большое значение. |
After all, the sense of disenfranchisement among voters in the country's populous north and northeast, as well as among the urban poor, is real. |
В конце концов, чувство бесправия среди местных избирателей на густонаселенном севере и северо-востоке страны, а также среди городской бедноты - это реальность. |
Yemen's central problems are two: the ongoing civil war that the government is waging against the Houthi tribe in the country's north, and the suppression of a secessionist movement in the south. |
У Йемена есть две ключевые проблемы: продолжающаяся гражданская война, которую правительство ведет против племени Хути на севере страны, а также подавление сепаратистского движения на юге. |
The Lega Nord's latest provocation is its proposal that state employees receive different salaries for the same job, depending on whether they live in the north or the south. |
Последняя провокация Lega Nord заключалась в предложении, чтобы государственные служащие получали разные зарплаты за одинаковую работу в зависимости от того, живут они на севере или на юге. |
The Kurdish Regional Government in the north is a de facto state, with its own army, border authorities, and control (up to a point) of the natural resources located on its territory. |
Курдское Региональное Правительство на севере, является де-факто государством, со своей собственной армией, пограничными органами, и контролем (до определенного момента) природных ресурсов, расположенных на его территории. |
If too we add El Salvador to this list, only Costa Rica and Panama to the south remain out of the loop, leaving Mexico to the north increasingly exposed. |
Если мы добавим к этому списку ещё и Сальвадор, вне этого круга на юге останутся только Коста Рика и Панама, что оставляет Мексику на севере всё более уязвимой. |