Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
The stocks of squids display large variability in catches, abundance and distribution in response to changing environmental conditions in the north Pacific. По запасам кальмаров наблюдаются сильные колебания в том, что касается уловов, численности популяций и распространения; это вызвано изменением экологических условий на севере Тихого океана.
On 21 September 2012, seven people accused of theft in different cities of the north had one of their hands amputated. По состоянию на 21 сентября 2012 года в различных городах на севере семи лицам, обвиняемым в краже, были ампутированы руки.
The security situation will also require redoubled efforts, both in the north and the south, if an appropriate climate for the elections is to be created. Ситуация в плане безопасности также потребует удвоенных усилий как на севере, так и на юге страны и создания надлежащего климата для проведения выборов.
In southern Darfur, the security situation is very tense north, east and south of Nyala, with incidents of banditry occurring on a daily basis. В Южном Дарфуре ситуация в плане безопасности сохраняется весьма напряженной на севере, востоке и юге от Ньялы, где инциденты, связанные с бандитизмом, происходят практически ежедневно.
The Government, United Nations agencies and ISAF provided emergency relief to several hundred families in the north and north-east affected by avalanches and landslides in January and February. Правительство, учреждения Организации Объединенных Наций и МССБ оказали на севере и северо-востоке страны чрезвычайную помощь нескольким сотням семей, которые пострадали от схода лавин и оползней в январе и феврале.
Anti-Government elements also appear to have expanded their theatre of operations into traditionally calmer areas of the west, north and north-east of the country. Кроме того, антиправительственные элементы, похоже, расширили театр своих действий и стали проводить свои операции на территории традиционно более спокойных районов на западе, севере и северо-востоке страны.
However, according to the information obtained by the Monitoring Group, the purchaser of the arms is an important businessman in north Mogadishu, Bashir Rage. Однако, согласно информации, полученной Группой контроля, покупателем оружия является известный предприниматель Башир Раджи, проживающий на севере Могадишо.
The MINUSTAH civilian and military coordination team conducted a series of humanitarian and socio-economic activities in the administrative departments of the north and north-east, in close collaboration with local authorities. Группа МООНСГ по сотрудничеству между гражданскими и военными провела, тесно взаимодействуя с местными властями, серию гуманитарных и социально-экономических мероприятий в административных департаментах на севере и северо-востоке страны.
3.2.2 Holding of national school examinations in the north 3.2.2 Проведение национальных школьных экзаменов на севере
By September, the International Security Assistance Force (ISAF) will assume the leadership of five provincial reconstruction teams in the north and north-east of Afghanistan. К сентябрю месяцу Международные силы содействия безопасности (МССБ) примут на себя руководство пятью провинциальными группами по восстановлению на севере и северо-востоке страны.
Apart from regular welfare visits and ensuring delivery of humanitarian assistance, UNFICYP was involved in obtaining permission for elderly Greek Cypriots to return to their homes in the north. Помимо обычных посещений с целью удовлетворения социальных нужд и обеспечения доставки гуманитарной помощи ВСООНК занимались оформлением разрешений для престарелых киприотов-греков на право возвратиться в свои дома на севере.
There have been rotations of troops and equipment in the north recently but it was assessed that they did not imply a reinforcement. Хотя недавно на севере имела место замена войск и военного имущества, она проводилась, как было установлено, не в целях усиления войск.
It is estimated that 70 per cent of the professional health personnel in the north and west have yet to return to their posts. По оценкам, на севере и западе страны на свои рабочие места до сих пор не вернулось 70 процентов работников сферы здравоохранения.
Actually, they mostly eat that up north, Его едят в основном на севере.
Captain, how far is it up north? Капитан, как далеко это "на севере"?
Locus Solus is located to the far north, but let's start our investigation at the precinct, since it's nearby. Локус Солус расположена далеко на севере, так что давай начнем с полицейского участка, раз он неподалеку.
Near as I know, Brother Mouzone spend most of his time up north. Да. Насколько я знаю, брат Музон почти все время проводит на севере.
Check the guy to the north! Скиталец, посмотри, что творится на севере!
Mojave, that's - that's a desert up north. Мохаве - это пустыня на севере.
I mean, you know, you're letting him spend some time up north with his dad, and job or not, I think it's important. Я имею ввиду, ты позволяешь ему провести некоторое время со своим отцом на севере. и работа или нет, я думаю это важно.
The poorest areas are those in the north and north-east of the country. наиболее бедные районы расположены на севере и северо-востоке страны.
398 Greek Cypriots and 149 Maronites living in the north as at 30 June 2005 На севере по состоянию на 30 июня 2005 года проживало 398 киприотов-греков и 149 маронитов
The confidence-building measures undertaken by her Government, especially the reopening of key access routes in the north, had contributed to that positive trend. Укреплению этой позитивной тенденции способствовало принятие правительством мер по укреплению доверия, и в частности открытие основных путей доступа на севере.
In the north and east of the country, de-mining operations were being carried out in order to clear the land for resettlement. На севере и востоке страны проводятся работы по разминированию для подготовки территории к возвращению перемещенных лиц.
In north Darfur, the ongoing conflict prevented UNICEF from accessing over 100,000 IDPs and 71,000 conflict-affected people in host communities. На севере Дарфура непрекращающийся конфликт помешал доступу ЮНИСЕФ к свыше 100000 внутренне перемещенных лиц и 71000 человек, пострадавших в результате конфликта, в принимающих общинах.