Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
It is bordered on the north by the Republic of Honduras, on the west by the departments of Jinotega and Matagalpa, on the south by the RAAS and on the east by the Caribbean Sea. Он граничит на севере с Республикой Гондурас, на западе с департаментами Хинотега и Матагальпа, на юге с РААС, а на востоке с Карибским морем.
The Atlántico Sur Autonomous Region is bordered to the north by the RAAN, to the south by the department of Río San Juan, to the east by the Caribbean Sea, and to the west by the department of Chontales. Автономный регион Атлантико-Сур граничит на севере с РААН, на юге с департаментом Рио-Сан-Хуан, на востоке с Карибским морем, а на западе с департаментом Чонталес.
Pursuant to the 1825 Constitution, the territory was divided into seven departments: one in the north, one in the south, two in the centre of the country, two in the west and one in the east. В соответствии с Конституцией 1825 года его территория подразделялась на семь департаментов: один на севере, один на юге, два в центре страны, два на западе и один на востоке.
The Republic of Senegal is a Sahelian country situated in the west of the African continent between Mauritania to the north, Mali to the east, Guinea Conakry and Guinea Bissau to the south, and the Atlantic Ocean to the west. Республика Сенегал - Сахельианское государство Республика Сенегал, расположенаное на западе африканского континента, и граничит ащее с Мавританией на севере, с Мали на востоке, с Гвинейской Республикой, и Гвинеей-Биссау на юге, а с запада - омывается Атлантическим океаном.
It borders the Republic of Kenya and Uganda in the north, Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo in the west, Zambia, Malawi and Mozambique in the south and the Indian Ocean in the east. Она граничит с Республикой Кенией и Угандой на севере, Руандой, Бурунди и Демократической Республикой Конго на западе, Замбией, Малави и Мозамбиком на юге и омывается Индийским океаном на востоке.
In the north and north-west it is bordered by Kazakhstan, in the north-east by Kyrgyzstan, in the south-east by Tajikistan, in the south by Afghanistan and in the south-west by Turkmenistan. На севере и северо-западе Узбекистан граничит с Казахстаном, на северо-востоке - с Кыргызстаном, на юго-востоке - с Таджикистаном, на юге - с Афганистаном и на юго-западе - с Туркменистаном.
As church services in the northern part are only permitted in designated religious facilities and if conducted by a priest resident in the north or with a special permit, the Bishop was not able to perform services as he was not granted this permit. Поскольку религиозные обряды в северной части разрешается отправлять лишь в установленных религиозных объектах и лишь священникам, проживающим на севере или имеющим специальное разрешение, то епископу не дали возможности совершить религиозные обряды, поскольку ему не было выдано такого разрешения.
The country shares borders with the Sudan to the north, Rwanda and the United Republic of Tanzania to the south, Kenya to the east and the Democratic Republic of the Congo to the west. Страна граничит с Суданом на севере, с Объединенной Республикой Танзанией - на юге, с Кенией на востоке и с Демократической Республикой Конго - на западе.
In addition, on 15 March 2008, UNOCI officially handed over to the Centre responsibility for the security of 3 disarmament, demobilization and reintegration camps in the north and 4 disarmament, demobilization and reintegration weapons-collection points in the west. Кроме того, 15 марта 2008 года ОООНКИ официально передала Единому командному центру три лагеря разоружения, демобилизации и реинтеграции на севере и четыре пункта сбора оружия в рамках разоружения, демобилизации и реинтеграции на западе.
From being merely a transit zone, due to our geographic location between the great drug producers to the south and the great consumers to the north, our countries have, to different degrees, been becoming producers, traffickers and consumers of drugs. Из стран, просто находившихся в зоне транзита, вследствие нашего географического положения, а именно будучи расположенными между крупными производителями наркотиков на юге и крупными потребителями на севере, наши страны превращаются в различной степени в производителей, торговцев и потребителей наркотиков.
13 mixed gendarmerie brigades and 12 mixed police commissariats were deployed in 13 major cities in the north and west of the country, including in the framework of security arrangements for the elections. В 13 крупнейших городах на севере и западе страны возобновили работу 13 смешанных бригад жандармерии и 12 смешанных комиссариатов полиции, в том числе в рамках соглашений по обеспечению безопасности на выборах.
(a) In Sri Lanka, the security situation in the north and east of the country continued to deteriorate, adversely affecting the protection, survival and development of children. а) что касается Шри-Ланки, то обстановка в плане безопасности на севере и востоке страны продолжала ухудшаться, что негативно отражалось на деятельности по обеспечению защиты, выживания и защиты детей.
It is the unanimous aspiration and desire of all Koreans in the north and the south and abroad to make the waters of the West Sea of Korea peace waters and ensure the common interests and prosperity of the nation. Единодушное стремление и чаяние всех корейцев на севере, на юге и за рубежом - сделать воды корейского Западного моря мирной акваторией и обеспечить общие интересы и процветание нации.
A total of 1,500 elements of the national army and 500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the north, while 500 elements of FDS and 1,500 elements of the Forces nouvelles were deployed in the west. На севере были размещены в общей сложности 1500 военнослужащих национальной армии и 500 бойцов «Новых сил», а на западе - 500 сотрудников СОБ и 1500 бойцов «Новых сил».
In the north, in spite of positive interaction with some individuals and universities on issues pertaining to the Agreement and the role of UNMIS in the country, there remains an overall reluctance on the part of northern institutions and individuals to embrace the United Nations message. На севере страны, несмотря на позитивное взаимодействие с некоторыми отдельными лицами и университетами по вопросам, касающимся Соглашения и роли МООНВС в стране, все еще налицо общее нежелание институтов и отдельных лиц на севере страны поддержать инициативу Организации Объединенных Наций.
University-level instruction has, since the last years of the 1980s, been available at a small university in the north and there is also university-level instruction in several other places outside Reykjavik. С конца 80-х годов высшее образование дается в небольшом университете, расположенном на севере страны, а также высшее образование можно получить в некоторых других местах, помимо Рейкьявика.
It is bounded by Niger in the north, Burkina Faso in the northwest, Togo in the west, the Atlantic Ocean in the south and Nigeria in the East. На севере она граничит с Нигером, на северо-западе - Буркина-Фасо, на западе - Того, на юге омывается Атлантическим океаном, а ее соседом на востоке является Нигерия.
The police trainers would deploy to the National Police Training School and the Gendarmerie training schools in the south and the proposed police training school in the north to provide advice on various aspects of training. Полицейские инструкторы были бы направлены в Училище национальной полиции и училища жандармерии, расположенные на юге страны, а также в полицейское училище, которое предполагается создать на севере страны, для оказания консультативной помощи по различным аспектам процесса обучения.
Partial deployment of civil servants and some rehabilitation of buildings took place; however, customs and tax offices were not fully operational, in particular in the north, where the Forces nouvelles continued the illegal collection of taxes Часть гражданских служащих вернулись к выполнению своих обязанностей, и были проведены определенные работы по восстановлению зданий; однако таможенные и налоговые службы не были полностью готовы к работе, особенно на севере страны, где «Новые силы» продолжали незаконный сбор налогов
As of 30 June 2011, only 6 of the 11 courts in the north were open and were only partially functional По состоянию на 30 июня 2011 года на севере страны возобновили работу лишь 6 из 11 судов, выполняя при этом не все свои функции
The country shares borders to the west and north with Uzbekistan (910 kilometres) and Kyrgyzstan (630 kilometres); to the south with Afghanistan (1,030 kilometres); and to the east with China (430 kilometres). На западе и на севере с Узбекистаном (910 километров) и Кыргызстаном (630 километров); на юге - с Афганистаном (1030 километров); на востоке - с Китаем (430 километров).
It is bounded by the Central African Republic and Cameroon in the north, Gabon in the west, Angola in the south and the Democratic Republic of the Congo in the south-east. На севере страна граничит с Центральноафриканской Республикой и Камеруном, на западе с Габоном, на юге с Анголой, на востоке с Демократической Республикой Конго.
During the reporting period, UNFICYP facilitated 17 religious and commemorative events on the island, of which 12 involved crossing the buffer zone to the north, 2 involved crossing the buffer zone to the south and 3 were held in the buffer zone. За отчетный период ВСООНК способствовали проведению 17 религиозных и памятных мероприятий на острове, 12 из которых были связаны с пересечением буферной зоны на севере, два - на юге и три - были проведены в буферной зоне.
Elements of the Chadian Armed Forces regularly enter the territory of the Central African Republic to fight against rebels in the north, who are considered a threat to the Governments of both the Central African Republic and Chad. Подразделения чадских вооруженных сил регулярно вторгаются на территорию Центральноафриканской Республики для борьбы с повстанцами на севере, которые, как считается, представляют собой угрозу как для правительства Центральноафриканской Республики, так и для правительства Чада.
The country shares borders with the Russian Federation to the north-east; Belarus to the north; Hungary, Poland and Slovakia to the west; and Moldova and Romania to the south-west. На северо-востоке страна граничит с Российской Федерацией; на севере - с Беларусью; на западе - с Венгрией, Польшей и Словакией; и на юго-западе - с Молдовой и Румынией.