Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
Although there has been an overall decrease in the percentage of aboriginal smokers among the off-reserve population, there has been an increase in the number of smokers aged 55 and older in the north. Хотя в целом доля курильщиков среди представителей коренных народов, проживающих вне резерваций, уменьшилась, на севере страны увеличилась доля курильщиков в возрасте 55 лет и старше.
The Grand Chamber had also stressed that, despite the fact that the Commission was recognized as a domestic remedy for cases involving Greek Cypriot properties in the north, the Demopoulos decision was not to be interpreted as an obligation to make use of the Commission. Большая палата также подчеркнула, что, хотя Комиссия была признана в качестве внутреннего средства правовой защиты по делам, связанным с имуществом проживающих на севере киприотов-греков, решение по делу Демопулоса не следует толковать в качестве обязывающего обращаться в Комиссию.
However, in many countries, recovery of livelihoods and reconstruction of the affected areas could not smoothly get under way due to the unprecedented scale of the disaster and the pre-existing complex situations in the north and the east of Sri Lanka and Banda Aceh. Однако во многих странах не удалось сразу перейти к этапу восстановления жизненных устоев и физического восстановления пострадавших районов из-за беспрецедентных масштабов этого бедствия и уже существовавших здесь сложных ситуаций на севере и востоке Шри-Ланки и в районе Банда-Ачех.
The Greek Cypriot secondary school in the north upgraded to include 6 grades Было осуществлено преобразование неполной средней школы на севере в среднюю школу с 6 классами
Reception in the north was therefore limited to web streaming and daily three-hour short wave broadcasts that were provided by an external company В связи с этим на Севере передачи МООНВС можно было слушать только с помощью веб-стриминга и в течение трехчасового окна вещания на коротких волнах, предоставленного внешней компанией
The island measures 1,600 km in length from Cape St. Mary in the south to Cape Amber in the extreme north and has a maximum width of nearly 570 km. Остров простирается на 1600 км от мыса Сент-Мари на юге и до мыса Амбр на севере, и почти на 570 км с востока на запад.
It is a landlocked country bordering on the east and north with Russia, and on the south and west with China. Она не имеет выхода к морю и граничит на востоке и севере с Россией, а на юге и западе - с Китаем.
It borders Kazakhstan to the north and north-east, Turkmenistan to the south-west, Afghanistan to the south, Tajikistan to the south-east and Kyrgyzstan to the north-east. Республика Узбекистан - государство, расположенное в Центральной Азии между двумя самыми крупными реками региона - Амударьей и Сырдарьей. Граничит с Казахстаном на севере и северо-востоке, с Туркменистаном - на юго-западе, Афганистаном - на юге, Таджикистаном - на юго-востоке и Киргизией - на северо-востоке.
It has borders with Brazil to the north and east, with Paraguay to the south-east, with Argentina to the south, with Chile to the south-west and with Peru to the west. Она расположена в центральной части Южной Америки и граничит на севере и северо-востоке с Бразилией, на юго-востоке - с Парагваем, на юге - с Аргентиной, на юго-западе - с Чили и на западе - с Перу.
The Slovak Republic borders the Czech Republic and Austria to the west, Poland to the north, Ukraine to the east and Hungary to the south. The largest city is its capital, Bratislava. Граничит с Чехией на северо-западе, Польшей на севере, Украиной на востоке, Венгрией на юге и Австрией на юго-западе.
Starting on 30 June 2013, Conway set out to swim from Land's End in the south-west of Great Britain, to John o'Groats, in the north, travelling up the west coast of Great Britain and via the east coast of Ireland. 30 июня 2013 года Конуэй начал своё плавание от мыса Лендс-Энд на юго-западе Великобритании до Джон-о'Гротс на севере, плывя вдоль западного побережья Великобритании и восточного побережья Ирландии.
In the ongoing case of Apostolides v. Orams, a Cypriot court in April 2005 ordered the British couple Orams to demolish a house built on Greek Cypriot property in the north, return the plot of land and pay compensation to the original, displaced, title-holder. В деле Апостолидес против Орамс кипрский суд в апреле 2005 года распорядился о том, чтобы английская пара Орамс снесла дом, построенный на земле киприота-грека на севере острова, вернула этот участок земли и выплатила компенсацию первоначальному, перемещенному, владельцу титула.
Although there was a significant decrease in extrajudicial executions by the armed forces in the north, concerns remained about the large number of enforced disappearances, summary executions and torture. Несмотря на значительное сокращение числа случаев внесудебных казней, совершенных служащими вооруженных сил на севере страны, по-прежнему сохраняются озабоченности по поводу большого числа насильственных исчезновений, казней без надлежащего судебного разбирательства и пыток.
Northern Mediterranean countries have more diversified fisheries-related economic activity, with higher production, consumption and export than southern Mediterranean countries, where production is largely intended for local consumption and export to the north. В странах на севере Средиземноморья экономическая деятельность, связанная с рыболовством, является более диверсифицированной (отмечаясь более высокими объемами добычи, потребления и экспорта), чем у стран на юге Средиземноморья, где добытая продукция предназначается в основном для местного потребления и для экспорта на север.
Napoleon III asked Haussmann to design two new parks, one to the south, the Parc Montsouris, as you probably guessed, and the other to the north, this one, the Buttes-Chaumont. И Наполеон З-ий попросил барона Османа разбить ещё два новых парка: ...один - на юге города, ...это парк "Монсури", как вы, вероятно, догадались, ...и ещё один - на севере, вот этот вот, "Бют-Шомон".
Social and political instability appeared to be significant factors driving cultivation, as cultivation fell in eight provinces situated in the more stable north. Одним из факторов, влияющих на масштабы культивирования, является отсутствие социально-политической стабильности, о чем свидетельствует тот факт, что в восьми провинциях на севере страны, в которых сохраняется более стабильная ситуация, масштабы культивирования опийного мака сократились.
In a letter dated 23 October 2003 addressed to the United Nations Deputy Humanitarian Coordinator in the three northern governorates, the Authority's senior adviser of the oil-for-food transition team in the north reaffirmed that США. В письме от 23 октября 2003 года на имя Заместителя Координатора по оказанию гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в трех северных мухафазах, старший советник Администрации по переходной программе «Нефть в обмен на продовольствие» на севере страны подчеркнул, что
In Oyo and Ogun (south) cassava was identified; in Kaduna (north) cereals and in a forth region, Benue, rice. В штатах Ойо и Огуд (на юге страны) перспективным направлением было признано производство маниоки, в штате Кадуна (на севере страны) - производство зерновых, в штате Бенуэ - производство риса.
Train - The fast Citytrain network has seven lines, which run as far as Gympie North in the north (for the Sunshine Coast) and Nerang and Robina in the south (for the Gold Coast). Поезда - быстрая сеть поездов Citytrain состоит из семи линий, доходящих до Gympie North на севере (в направлении побережья Sunshine Coast) и Nerang и Robina на юге (в направлении побережья Gold Coast).
It runs between North Africa bordered by the Mediterranean Sea in the north and West Africa bordered by the Atlantic Ocean in the south, from Algiers in Algeria to Lagos in Nigeria, giving it the alternative names of the Algiers-Lagos Highway or Lagos-Algiers Highway. Оно протянулось от Средиземного моря на севере до Гвинейского залива на юге, из города Алжир в Алжире до города Лагос в Нигерии, благодаря чему имеет альтернативные названия «Шоссе Алжир-Лагос» или «Шоссе Лагос-Алжир».
It extended along the coast, from the southern limits of the Amanus mountains in the north, to the gorge of Maameltein to the south, which separated it from the territory of the sanjak of Sidon-Beirut. Эялет простирался вдоль побережья, от юга Нура на севере до ущелья аль-Муамалатайн на юге, которое отделяло его от территории санджака Сидон-Бейрут.
Jowhar is located on the primary north-south highway in Somalia and, as a result, is a mandatory transit point for traffic in south-central Somalia. Jowhar receives vehicle traffic from Mogadishu and other important eastern locations and from inland locations to the north and west. Через Джоухар проходит автотранспорт из Могадишо и других важных городов на востоке, а также населенных пунктов материковой части на севере и западе.
The Aral Sea is an inland sea in Central Asia; it lies between Kazakhstan in the north and Uzbekistan in the south. Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan share the lake basin. Аральское море - это внутреннее море, расположенное в Центральной Азии; оно находится между Казахстаном на севере и Узбекистаном на юге.
And they did. Stories of change poured in from all over India, from Nagaland in the east, to Jhunjhunu in the west, from Sikkim in the north, to Krishnagiri in the south. И они сделали это. Истории перемен распространились по всей Индии, от Нагаленда на востоке до Джхунджхуну на западе, от Сиккима на севере, до Кришнагири на юге.
The landscape consists of a raised central section, the backbone of the Central African Republic, and two depressions, the Chad basin in the north and the Congo basin in the south; these two basins form the basis of the country's drainage system. З. Центральноафриканский ландшафт включает средневозвышенную зону, зону центральноафриканских гор и две низменности - бассейн озера Чад на севере и бассейн реки Конго на юге; оба бассейна составляют основу гидрологической системы страны.