Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "North - Севере"

Примеры: North - Севере
The objective is to achieve local ownership, coherent local and national actions and collaboration between partners in the North and the South. Цель заключается в обеспечении местного исполнения проектов, согласования действий, предпринимаемых на местном и национальном уровне, сотрудничества между партнерами на Севере и Юге.
One of the Strategy's priorities is to support culturally sensitive crime prevention initiatives in aboriginal communities, both on and off reserve, and in the North. Одним из приоритетных направлений Стратегии является поддержка инициатив, учитывающих культурные особенности, по предупреждению преступности в общинах коренного населения как в резервациях, так и за их пределами, а также на Севере.
The civil administration system in the North and East is fully functional with Government officials at the District, Divisional and grass-roots levels being appointed and discharging their functions. ЗЗ. Система гражданской администрации на севере и востоке страны работает в полную силу; на окружном, районном и местном уровнях производится назначение государственных должностных лиц, которые выполняют свои функции.
As of December 2004, the number of South Korean abductees held in the North since the military truce in 1953 is estimated to be 486. По состоянию на декабрь 2004 года, число южнокорейских жителей, похищенных и удерживаемых на Севере после заключения перемирия в 1953 году, составляет, согласно расчетам, 486 человек.
While judicial structures are much more developed in the major towns in the North, access to justice and law enforcement elsewhere is limited. Хотя судебные структуры гораздо лучше развиты в крупных городах на Севере, в других местах имеется ограниченный доступ к отправлению правосудия и мерам по обеспечению законности.
Ontario's Far North Act, 2010, makes available funding for the collection and processing of geographical names in the indigenous communities of the northern part of the province. Закон Онтарио о Дальнем Севере 2010 года обеспечил финансирование сбора и обработки географических названий в общинах коренных народов на севере этой провинции.
You're all lorry drivers up there in the North, aren't you? Вы там на севере все водители грузовиков?
It will be seen from the foregoing that the Greek Cypriot side is in no position to lodge complaints about the condition of cultural property in the North. Из вышесказанного следует, что у кипрско-греческой стороны нет оснований жаловаться на состояние культурных ценностей на севере.
The paper also gave consideration to the make-up of the global research system, which is notable for its high degree of asymmetry, b/ with the bulk of research being carried out in the North. В этом документе также рассматривается структура глобальной научно-исследовательской системы, отличающейся значительной асимметрией Ь/, при которой основной объем научных исследований осуществляется на Севере.
I actually went out of here North... towards San Francisco, but... Я была только на Севере. Ехала в Сан-Франциско, но добралась только до Оксфорда.
What if I belong in the North? А что, если мое место - на Севере?
Those displaced fleeing the civil war in the South, whose number exceeds 3.5 million persons, are settled temporarily and peacefully coexist with other Sudanese in the North. Люди, покинувшие свои дома в результате гражданской войны на юге, численность которых превышает 3,5 млн. человек, временно поселились на севере страны, где они мирно живут вместе с другими суданцами.
Until the North and the South has had a change of regime До смены режима на Севере и Юге.
It is bordered to the North East by Somalia, to the North by Ethiopia, to the North West by the Republic of Sudan, to the West by Uganda and to the South by Tanzania. На северо-востоке она граничит с Сомали, на севере - с Эфиопией, на северо-западе - с Республикой Судан, на западе - с Угандой, а на юге - с Танзанией.
Will there always be a North and a South - a small South in the North and a small North in the South? Всегда ли будет существовать Север и Юг - малый Юг на Севере и малый Север на Юге?
We shall then be able to buy more from the North, thus freeing the conscience of the developed world from the unending obligation to extend charity, and control illegal immigration. Тогда мы сможем покупать больше товаров на Севере и освободим совесть развитого мира от постоянного обязательства оказывать благотворительную помощь и контролировать незаконную иммиграцию.
It should be duly noted that the Greek Cypriot side has failed to propose any mechanism, similar to the Immovable Property Commission in the North, for handling the property claims. Уместно будет отметить, что сторона киприотов-греков не смогла предложить какой-либо механизм, сходный с Комиссией по недвижимому имуществу на севере, для разрешения вопросов собственности.
Several representatives pointed out that the collapsing financial markets in the North after the 2008 crisis had made it more difficult for many in the South to finance their own development. Ряд представителей указали, что из-за крушения финансовых рынков на Севере после кризиса 2008 года многим странам на Юге стало еще труднее финансировать свое собственное развитие.
You don't have it in the North? У вас на Севере её нет?
Obsolete equipment, lack of regular maintenance and spare parts and huge cost of investments, in particular in the North, are challenges for the private sector, government and the humanitarian community. Устаревшее оборудование, отсутствие регулярного ремонта, а также невероятно высокая стоимость инвестиций, особенно на севере, вызывают серьезные проблемы для частного сектора, правительства и гуманитарного сообщества.
Contrary to common prejudice, it is now an established fact that treatment is being administered as effectively in the developing countries of the South as it is in the North, provided that the proper health structures are in place. Вопреки общим представлениям теперь уже установлено, что при наличии надлежащих здравоохранительных структур лечение в развивающихся странах Юга осуществляется столь же эффективно, сколь и на Севере.
In the North, a widespread rumour and belief that the Impartial forces were going to launch forced disarmament on the Forces Nouvelles fuelled the mood and reactions of the local population. На севере настроения и реакция местного населения определялись массовыми слухами и верой в то, что беспристрастные силы планируют провести принудительное разоружение Новых сил.
In 1970, the fertility rates for the North and North-east were higher than 8 children per woman (IBGE, Demographic Census 1960 to 2000). В 1970 году коэффициент рождаемости на севере и северо-востоке превышал 8 детей на одну женщину (БИГС, переписи населения, 1960 - 2000 годы).
If you are thinking of buying a luxury house in a select area of Costa Blanca North, call us for information on 96573 40 17 or send an e-mail to. Если вы думаете о том, чтобы купить роскошный дом в элитном месте на севере Коста Бланки, звоните нам по номеру 96573 40 17 или пошлите e-mail на.
At the end of 70th years in the country has been solved to increase considerably volumes of an oil recovery and gas in the North and in Western Siberia. В конце 70-х годов в стране было решено значительно увеличить объемы добычи нефти и газа на Севере и в Западной Сибири.