| United Nations country team meetings are held weekly in the North and the South. | Совещания Страновой группы проводились еженедельно на Севере и Юге. |
| When all the Russians will live in the North. | Когда все русские на севере жить будут. |
| These facts belie Greek Cypriot allegations that access to military areas in the North is restricted. | Эти факты опровергают заявления киприотов-греков о том, что доступ к военным районам на севере ограничен. |
| UNV has become a highly networked programme with expanding new constituencies in the South and North. | Программа ДООН стала программой с разветвленной сетью контактов и новыми и растущими контингентами участников на Юге и на Севере. |
| Stockpiling adamantium at his lab in the North... secretly trying to prolong his life. | Он собирал адамантий в своей лаборатории на севере... Тайно пытаясь продлить себе жизнь. |
| They're training in the North. | У них пока учения на Севере. |
| And as it happens, I found the perfect girl to solidify our hold in the North. | И я как раз подыскал идеальную невесту для укрепления нашей власти на Севере. |
| Yet, here you are in the North, undermining them. | Однако вы здесь, на Севере, подрываете их власть. |
| It really is a wonder how anyone in the North survived the 1970s. | Я очень удивлен как кто нибудь на Севере выжил в 1970е. |
| We believe he will land in the North soon. | Мы думаем, он скоро сойдёт на землю на севере. |
| I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. | Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона. |
| My spies in the North claim he's landed and is about to attack. | Мои шпионы доложили, что он высадился на Севере и готов нанести удар. |
| My father outlawed flaying in the North. | Мой отец запретил сдирать кожу на Севере. |
| Stannis takes Winterfell, he rescues you from the most despised family in the North. | Станнис возьмет Винтерфелл и спасет тебя из лап самого презираемого на Севере рода. |
| I know very well the cause of the distress to Lord Latimer during the late rebellion in the North. | Мне прекрасно известно о страданиях лорда Латимера... во время восстания на севере. |
| In that context, the recent violence in North Darfur is deeply disturbing. | С учетом этого недавняя вспышка насилия на севере Дарфура вызывает особую тревогу. |
| They note that HIV/AIDS affects young people differently in the North and the South, and that it is an issue affecting all aspects of development. | Респонденты отмечают, что ВИЧ/СПИД неодинаково затрагивают молодых людей на Севере и Юге и что эта проблема касается всех аспектов развития. |
| It has been noted that the security arrangements in the North during and following DDR still needs to be agreed. | Было отмечено, что еще необходимо согласовать меры безопасности на севере в период и по завершении РДР. |
| Another cause of low enrolment, especially in the North, is cultural bias. | Еще одной причиной низкой численности учащихся, особенно на севере страны, являются культурные предрассудки. |
| In 2005, it was expected that some 500,000 to 600,000 children would attend school in the North with the support of the Government. | Предполагалось, что в 2005 году приблизительно 500000 - 600000 детей будут посещать школы на севере страны при поддержке правительства. |
| Occupational therapists are available at the rehabilitation centre in the North to train in activities for daily living. | В реабилитационном центре на севере имеются профессиональные терапевты для подготовки по видам деятельности в связи с устройством повседневной жизни. |
| Women in the North and in the South are equally likely to have experienced an unwanted pregnancy. | Женщины как на юге, так и на севере страны имеют равную возможность столкнуться с нежелательной беременностью. |
| Once in the North, he is increasingly aware of his mistake and guilt towards Olga. | Оказавшись на севере, он всё чаще осознаёт свою ошибку и вину по отношению к Ольге. |
| Euro adoption would help to address inflation in the North by bringing in price stability. | Принятие евро могло бы исправить ситуацию с инфляцией на севере путем обеспечения стабильности цен. |
| In the Midlands and the North she came to dominate the political scene. | В Мидленде и на севере она стала доминировать на политической арене. |