Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
Click the Administration tab and then click Configure computers and devices to manage on the Actions pane. Нажмите по вкладке Администрирование, затем выберите опцию Настроить компьютеры и устройства для управления в панели Действия.
SUPARCO was looking for long-term solutions to manage monsoon flooding and water storage for future use. СУПАРКО стремится найти долгосрочные решения проблем управления наводнениями, вызываемыми муссонными дождями, и сохранения водных запасов для будущего использования.
A further step would be to devise appropriate modalities to manage these resources. Еще одним шагом могла бы стать разработка надлежащих процедур управления этими ресурсами.
Since 2008, UNDP has been purposeful and innovative in its efforts to effectively manage an imperfect strategic plan results framework. С 2008 года ПРООН целенаправленно и новаторски прилагает усилия для эффективного управления несовершенными рамками достижения результатов стратегического плана.
Research revolves around proposals to better manage and regulate such transition processes. Результаты исследований сводятся к предложениям об улучшении управления такими переходными процессами и их регулирования.
The international community can also learn much from this experience about how to better manage disasters and the ensuing recovery process. Международное сообщество может также многое почерпнуть из этого опыта о методах более эффективного управления в борьбе с бедствиями и в последующем восстановительном процессе.
In 2013, UNFPA will manage the funding and staffing of the office with existing resources. В 2013 году ЮНФПА будет управлять вопросами финансирования и кадрового состава управления в рамках имеющихся ресурсов.
To better manage for and report on results, every effort will be made to improve UNOPS information management systems. В целях обеспечения более эффективного учета результатов и информирования об их достижении ЮНОПС будет делать все возможное для повышения эффективности своих систем управления информацией.
The integrated resources management framework enabled UNDP to manage multiple sources of funding and to align costs more appropriately. Комплексная система управления финансовыми ресурсами позволила ПРООН управлять многочисленными источниками финансирования и выстраивать расходы соответствующим образом.
You can perform complex data handling with it, manage the interaction with dialogue forms and controls. С его помощью можно выполнять сложную обработку данных, организовать взаимодействие с элементами управления на диалоговых формах.
In 2008, the Federation appointed a Director to administer and manage the membership and secretariat. В 2008 году Федерация назначила директора для управления деятельностью рядовых членов и работой секретариата.
Development partners committed to assist least developed countries to better mitigate and manage the risks associated with commodity price volatility. Партнеры по процессу развития взяли на себя обязательство оказывать наименее развитым странам помощь в целях более эффективного уменьшения рисков, связанных с нестабильностью цен на сырьевые товары, и управления такими рисками.
We extend our appreciation to the United Nations Development Programme for its commitment to develop long-term capacity to manage and coordinate mine-action programmes. Мы выражаем благодарность Программе развития Организации Объединенных Наций за проявленную ею приверженность цели создания долгосрочного потенциала управления процессом осуществления программ разминирования и координации деятельности в этой области.
With regard to debt management, UNCTAD's DMFAS programme continues to build LDCs' capacity to manage debt effectively. Что касается управления задолженностью, то осуществляемая ЮНКТАД программа ДМФАС по-прежнему позволяет укреплять возможности НРС по эффективному управлению долгом.
Support to missions to manage contingent-owned equipment systems and United Nations-owned property effectively Оказание поддержки миссиям в целях эффективного управления системами использования принадлежащего контингентам и Организации Объединенных Наций имущества
The current capacity of the Base to manage strategic deployment stocks is based on a continuous and levelled material flow. Нынешний потенциал БСООН в плане управления стратегическими запасами основывается на постоянном и стабильном движении материальных средств.
A bank has also been set up, to manage finances in Bouake. Также был учрежден банк для управления финансами в Буаке.
These women also are beginning to feel the pressure of having to manage a career and a family or household. Эти женщины начинают также ощущать нагрузку, связанную с необходимостью управления своей карьерой и домашним хозяйством или жизнью семьи.
Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. Кроме того, Департамент разработал предварительные руководящие принципы и оперативные процедуры для улучшения управления снабжения пайками и контроля за ним в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It stresses, in this context, the importance of enhanced capacity to gather and manage information in the field. В связи с этим он подчеркивает важное значение укрепления потенциала для сбора информации и управления ею в полевых условиях.
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively. С нашей точки зрения, для более эффективного и действенного управления Организацией ему нужно предоставить больше свободы действий.
The new Venezuelan Constitution provided for space for indigenous peoples to manage their own affairs and for the promotion of their human rights. Новая Конституция Венесуэлы предусматривает для коренных народов возможность управления собственными делами и поощрение их прав человека.
The on-line address book application software consists of a web-based application to manage and access contact information on-line. Интерактивное программное обеспечение по ведению адресных книг состоит из основанной на вебтехнологиях программы для интерактивного управления контактной информацией и получения доступа к ней.
Accordingly, men and women enjoy equal rights to conclude any type of contract and to manage property. Таким образом, за мужчинами и женщинами признается равенство прав в отношении заключения любых видов договоров и управления имуществом.
Institutional and technical capacity-building may be required to manage and maintain large-scale infrastructure projects. Может потребоваться создание организационного и технического потенциала для управления и обеспечения крупномасштабных инфраструктурных проектов.