| The Kenya Wildlife Service (KWS) is a Kenyan state corporation that was established in 1989 to conserve and manage Kenya's wildlife. | KWS), является правительственной организацией, которая была создана в 1990 году с целью сохранения и управления дикой природой Кении. |
| Enterprise Volume Management System (EVMS) is a flexible, integrated volume management software used to manage storage systems under Linux. | Enterprise Volume Management System (EVMS) - свободно распространяемое программное обеспечение управления средствами постоянного хранения для Linux. |
| It supports several programming languages and services as well as integrated DevOps to build, run, deploy and manage applications on the cloud. | Поддерживает несколько языков программирования и сред разработки, а также инструментов в стиле DevOps для построения, выполнения, развёртывания и управления приложениями в облаке. |
| It aims to help countries to manage their programmes better themselves -most frequently in the areas of monitoring, evaluation, costing and budgeting. | Она направлена на оказание помощи странам для повышения уровня управления своими программами, чаще всего в области мониторинга, оценки, определения затрат и бюджета. |
| In addition, we develop sites based on its own management system CMengine, which allows you to manage the site with a convenient and user-friendly graphical interface. | Кроме того, мы разрабатываем сайты на основе собственной системы управления CMengine, которая позволяет управлять сайтом с помощью удобного и понятного графического интерфейса. |
| Ford then established Ford Advanced Vehicles Ltd, a new subsidiary under the direction of Wyer, to manage the project. | Ford основал новый филиал под руководством Уайера, Ford Advanced Vehicles Ltd, для управления проектом. |
| re-launching the insurance business of Banca Fideuram thanks to a dedicated structure to manage customers' specific needs. | перезапуску страхового бизнеса Banca Fideuram благодаря специализированной структуре для управления конкретными потребностями клиентов. |
| TL1 was developed by Bellcore in 1984 as a standard man-machine language to manage network elements for the Regional Bell Operating Companies (RBOCs). | TL1 разработан компанией Bellcore в 1984 для Regional Bell Operating Companies (RBOCs), как стандартный человеко-машинный язык для управления сетевыми элементами. |
| Widget to start, stop and manage scripts | Виджет для запуска, остановки и управления сценариями |
| Domain Enroll is functionality to connect the device to System Center Mobile Device Manager 2008, a product to manage mobile devices. | Domain Enroll - это функция для подключения устройства к System Center Mobile Device Manager 2008, специальному продукту для управления мобильными устройствами. |
| This has obvious disadvantages to the healthcare network that may need to adopt different codes to access and manage information coming from multiple sources. | Это имеет очевидные недостатки, так как, потребует принять различные коды для доступа и управления информацией, получаемой из различных источников. |
| Maven can also be used to build and manage projects written in C#, Ruby, Scala, and other languages. | Maven используется для построения и управления проектами, написанными на Java, C#, Ruby, Scala, и других языках. |
| In May 1966, BAC and Breguet formed SEPECAT, a joint company to manage the Jaguar aircraft programme. | В мае 1966 года BAC и Breguet Aviation сформировали совместное предприятие SEPECAT, для управления программой разработки ударного истребителя Jaguar. |
| Additionally, the Trust Fund has no adequate plans and procedures to manage financial risks that might arise from the fluctuation of exchange rates against local transacting currencies. | Кроме того, Целевой фонд не имеет надлежащих планов и процедур для управления финансовыми рисками, которые могут возникнуть в результате колебания курсов валют по отношению к местным валютам, в которых совершаются операции. |
| (a) Creation of a more effective and efficient way to manage global contracts and licences through regionalized contract management; | а) разработать более эффективный и действенный механизм управления глобальными контрактами и лицензиями через региональную систему контроля и регулирования исполнения контрактов; |
| Recommendations 135.41,135.42,135.43 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to establish a clear and transparent fiscal policy to manage revenues, combat corruption and account for the use of public funds. | Рекомендации 135.41,135.42,135.43 - Экваториальная Гвинея отмечает рекомендацию о разработке четкой и прозрачной политики управления доходами, борьбы с коррупцией и обоснованного использования государственных фондов. |
| Whether China can develop a formula to manage an expanding urban middle class, regional inequality, and resentment among ethnic minorities remains to be seen. | Сможет ли Китай разработать формулу для управления расширяющимся городским средним классом, региональным неравенством и недовольством этнических меньшинств, по-прежнему предстоит еще увидеть. |
| Finally, developing-country governments are beginning to prioritize health care and are seeking cost-efficient outcomes, as well as the means to effectively manage disease burdens. | И наконец, правительства развивающихся стран начинают уделять здравоохранению первостепенное значение и находятся в поиске экономически эффективных результатов, а также средств эффективного управления бременем болезней. |
| Most of us accept today that private property and a market economy is the best way to manage most of society's resources. | Сейчас большинство из нас признаёт, что частная собственность и рыночная экономика являются наилучшим способом управления большинством ресурсов общества. |
| In a move to manage an outstanding debt of ₤7 million, in 1991 David MacDonald was appointed Chief Executive at the behest of the Midland Bank. | Для управления непогашенной задолженностью в ₤ 7 миллионов, в 1991 году был назначен исполнительный директор Дэвид Макдональд. |
| Configure the properties used to send and receive files from an FTP server and to manage directories and files on local and remote servers. | Настроить свойства, используемые для отправки и получения файлов с FTP-сервера и для управления каталогами и файлами на локальных и удаленных серверах. |
| Could you start a work stream on how you would actually manage so many projects? | Можно ли запустить рабочую группу по вопросам управления таким большим количеством проектов? |
| On April 15, 1803, the investor proprietors formed a corporation to manage the lands to which they were entitled in the newly formed state of Ohio. | 15 апреля 1803 года новые собственники образовали корпорацию для управления своими землями, которые оказались в составе недавно сформированной территории Огайо. |
| It also laid the groundwork for establishing a professional agriculture structure to manage, supervise and maintain the facilities and networks. | Кроме того, благодаря проекту "Синтия" сложились условия для формирования корпуса сельскохозяйственных специалистов по вопросам управления, контроля и технического содержания водохозяйственных объектов и систем. |
| Most of us accept today that private property and a market economy is the best way to manage most of society's resources. | Сейчас большинство из нас признаёт, что частная собственность и рыночная экономика являются наилучшим способом управления большинством ресурсов общества. |