Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Manage - Управлять"

Примеры: Manage - Управлять
To manage migration appropriately at the global level required consistent and complete policies. Для того чтобы должным образом управлять миграцией на мировом уровне, необходима согласованная и всеобъемлющая политика.
They basically needed sufficient policy space to better manage their integration. В основном им необходимо достаточное пространство для политического маневра, для того чтобы лучше управлять своей интеграцией.
The Secretary-General needs more authority and flexibility to manage the United Nations. Генеральный секретарь должен иметь больше полномочий и гибкости для того, чтобы управлять Организацией Объединенных Наций.
We can lease and manage your property. Мы можем сдавать в аренду и управлять Вашей недвижимостью.
Individuals, regardless of positional authority, can manage meaning. Индивидуумы, независимо от позиции в организации, могут управлять смыслом коммуникации.
ESD can also manage network-transparent audio. ESD также может управлять передачей звука посредством сети.
I just hope I can manage things. Я просто надеюсь, что я могу управлять вещами.
Sustainable development is a concept to manage change employing cross-sectoral monitoring and feedback. Устойчивое развитие представляет собой такую концепцию, которая позволяет управлять изменениями с использованием межсекторального мониторинга и обратной связи.
NGOs could manage the homes with government monitoring and supervision. Неправительственные организации могли бы управлять этими приютами на условиях правительственного контроля и надзора.
Helps to manage risk and optimize the benefits from transformative change. Помогает управлять рисками и оптимизировать выгоды, получаемые от процесса преобразований.
The lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. Нехватка достаточно подробных данных для контроля и анализа расходов по проекту в сопоставлении с четко определенными бюджетными ассигнованиями и ожидаемыми результатами означает, что администрация не может эффективно управлять ресурсами проекта.
That would be an opportunity to manage expectations and provide critical information consistent across the board and in advance. Это может дать возможность управлять ожиданиями и согласованно по всем подразделениям и заранее предоставить критически важную информацию.
These competencies are vital to enabling the Ministry to manage the army. Эти полномочия крайне важны для того, чтобы министерство могло управлять армией.
Shared best practice on how traceability provisions help companies and regulators manage risks and reach policy objectives and business goals. Обменялась передовой практикой, связанной с тем, как положения о прослеживаемости помогают компаниям и регулирующим органам управлять рисками, выполнять задачи проводимой политики и достигать экономических целей.
Portfolio of risks governments need to manage. Комплекс рисков, которыми должны управлять правительства.
The adoption of national norms should be followed by concerted efforts to enhance the technical capacity of State institutions to manage and disseminate information. Принятие национальных норм должно сопровождаться согласованными усилиями с целью укрепления технических возможностей государственных учреждений управлять информацией и распространять ее.
New issuances bring both opportunities and risks that countries will need to manage. Выпуск облигаций, с одной стороны, открывает новые возможности, а с другой стороны, создает дополнительные риски, которыми необходимо управлять.
At the same time, enhancing the capacity of the Liberian authorities to effectively manage the borders is a core benchmark for the security transition process. В то же время повышение способности властей Либерии эффективно управлять границами является основным контрольным показателем на переходном этапе обеспечения безопасности.
Governments needed to manage these processes carefully, focusing on regional cooperation rather than on competition. Правительствам необходимо тщательно управлять этими процессами, добиваясь региональной кооперации, а не на конкуренции.
Such a framework allows it to identify risks, assess potential impact and proactively manage risks for the organization as a whole. Такие рамки позволят ей выявлять риски, оценивать их потенциальное воздействие и активно управлять рисками для организации в целом.
This will significantly affect the movement control functions, as the Section will be expected to manage a transit warehouse. Это в значительной степени повлияет на функции управления перевозками, поскольку, как ожидается, Секция будет управлять транзитным складом.
The international community must carefully manage debt restructuring processes and mechanisms to ensure debt sustainability. Международное сообщество обязано тщательно управлять процессами и механизмами реструктуризации задолженности с целью гарантировать приемлемый уровень долга.
Any effort to build sustainable peace must manage political competition through institutions governed by law, rather than on the battlefield. Любые усилия по созданию устойчивого мира должны управлять политическим соперничеством через руководствующиеся законом институты, а не на поле боя.
The consolidation of related functions will enable the Mission to better manage its resources by filling operational gaps and strengthening accountability while improving operations. Объединение соответствующих функций позволит Миссии более эффективно управлять своими ресурсами путем устранения пробелов в работе и укрепления подотчетности при одновременном улучшении оперативной деятельности.
Beginning in 2014, the Support Office will directly manage evaluation resources, enabling it to implement higher quality evaluations. Начиная с 2014 года Управление по поддержке миростроительства будет напрямую управлять ресурсами, предназначенными для осуществления оценки, что позволит ему поднять качественный уровень проводимых оценок.