Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
Three temporary positions) are requested under general temporary assistance to finalize the planning for the multidimensional presence and to manage the advance mission deployment of the full multidimensional United Nations presence, should it be authorized by the Council. В связи с этим необходимо выделить три временные должности) в качестве временного персонала общего назначения для завершения процесса планирования многоаспектного присутствия и управления развертыванием упомянутой передовой миссией многоаспектного присутствия Организации Объединенных Наций в его полном объеме, если это будет санкционировано Советом.
UNDP initiated the recovery planning process early on during the humanitarian period and supported the development of early-recovery frameworks that focused on expanding and strengthening the capacities of local administrations to effectively manage the overwhelming recovery process following the tsunami. ПРООН приступала к процессу планирования восстановления на раннем этапе в ходе оказания гуманитарной помощи и содействовала разработке рамок скорейшего восстановления, предусматривающих в первую очередь расширение и укрепление потенциала местных административных органов для обеспечения эффективного управления чрезвычайно сложным процессом восстановления хозяйства после цунами.
Presentation of the technical papers on mechanisms to manage financial risk, trends in climate-related risks and extreme events, and integrating disaster risk reduction strategies into national policies (UNFCCC secretariat) Презентация технических документов, касающихся механизмов управления финансовыми рисками, тенденций в области климатических рисков и связанных с климатом экстремальных явлений и интеграции стратегий по снижению риска бедствий в национальную политику (секретариат РКИКООН)
With full autonomy established, NCWC is now better placed to recruit appropriate personnel to strengthen the organization and to ensure that there are adequate and appropriate human resources to manage the strategic divisions. (See Table 1: Organogram of NCWC) Получив статус полностью автономного органа, НКЖД в настоящее время располагает лучшими возможностями в части набора соответствующего персонала в интересах укрепления ее организационной структуры и обеспечения укомплектованности адекватными и квалифицированными кадрами для управления стратегическими направлениями работы (см. таблицу 1 «Организационная структура НКЖД»).
The Board recommends that the steering committee assess whether the Administration has an adequate number of staff with the appropriate commercial and contract management skills necessary to manage contracts with the multiple parties responsible for delivering different interdependent parts of the project Комиссия рекомендует Руководящему комитету изучить вопрос о том, располагает ли Администрация достаточным числом сотрудников, имеющих соответствующие навыки в областях коммерческой деятельности и управления контрактами, необходимые для управления контрактами с участием нескольких сторон, ответственных за осуществление различных взаимосвязанных частей проекта
D. Transition from relief to development 67. Stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process; подчеркивает необходимость осуществления переходных мероприятий на условиях национальной ответственности и просит систему развития Организации Объединенных Наций вносить в этой связи свой вклад в наращивание национального потенциала на всех уровнях для управления переходным процессом;
(a) To help UNDP country offices improve their effectiveness on the ground, in responding to requests from programme countries to plan, manage and deliver resources for development in pursuit of the MDGs; а) оказать страновым отделениям ПРООН помощь в повышении эффективности их деятельности на местах и выполнении запросов стран, в которых осуществляются программы в отношении планирования, управления и выделения ресурсов на цели развития для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
The efforts of countries to manage, design and implement South-South cooperation policies and initiatives are supported through the identification, sharing and transfer of successful Southern development solutions and by recent efforts to scale up Southern solutions for transformational impact. Усилия стран в области управления, разработки и осуществления политики и инициатив сотрудничества по линии Юг - Юг подкрепляются путем выявления успешных решений в области развития стран Юга, обмена такими решениями и их передачи; а также недавними усилиями по расширению масштабов применения таких решений для стимулирования изменений.
Key high maturity concepts such as process performance baselines, process performance models, and variation will be discussed as well as how high maturity organizations are expected to quantitatively manage their work, address defects and other problems, and improve their processes. Вы обсудите ключевые, с точки зрения высокоуровневых организаций, представления: базовые линии эффективности процессов, модели эффективности процессов, их различия, а также, ожидания и результаты высокоуровневых организаций от использования количественных методов управления по отношению к дефектам и другим проблемам, улучшению своих процессов.
The variance is due in part to the additional requirements for staff to manage the increase in workload associated with the surge in peacekeeping activities and in part to the additional human resources required in the context of the creation and reorganization of the Office of Field Administrative Support. Разница частично объясняется дополнительными потребностями в персонале, необходимом в связи с увеличением рабочей нагрузки, обусловленным значительным расширением масштабов миротворческой деятельности, а частично - дополнительными потребностями в людских ресурсах, которые требуются в контексте создания и реорганизации Управления полевой административной поддержки.
A seminar on how to start and manage SME banks was held in Cameroon, in January, with senior managers from the SME Development Bank of Thailand sharing their experiences in setting up such a bank. В Камеруне в январе состоялся семинар по вопросам создания банков для финансирования малых и средних предприятий и управления ими, на котором руководители Банка развития малых и средних предприятий Таиланда поделились своим опытом, связанным с созданием такого банка.
One of the mandates of the Strategic Planning and Staffing Division is to develop and manage components of the talent management system (Inspira) related to staffing as an enterprise talent management tool, which will replace the current e-staffing Galaxy system. Одна из функций Отдела стратегического планирования и укомплектования штатов заключается в разработке и регулировании компонентов системы «Тэлент менеджмент» («Инспира»), связанных с укомплектованием штатов, в качестве инструмента общеорганизационного управления кадрами, который заменит нынешнюю электронную систему укомплектования штатов «Гэлакси».
UNLB and the Department of Field Support have effective processes in place to manage strategic deployment stocks operations, including rotation plans for strategic deployment stock items which have limited shelf life or items which would otherwise become obsolete. БСООН и Департамент полевой поддержки располагают эффективными механизмами управления деятельностью, связанной со стратегическими запасами материальных средств для развертывания, включая планы попеременного использования имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания, которые имеют ограниченный срок хранения, или имущества, которое устаревает иным образом.
While work is still in progress, the United Nations Management Committee has made significant progress through the identification of six key strategic risks, the development of governance arrangements to manage the risks, and the establishment of department-specific risk registers. Managing globally dispersed operations В то же время работа продолжается, и Комитету по вопросам управления Организации Объединенных Наций удалось добиться существенного прогресса в определении шести важнейших стратегических рисков, разработке управленческих механизмов для регулирования этих рисков, а также в создании реестров рисков для каждого департамента.
Inadequate health coverage; Under-use of health services by women; Poor distribution of staff; Inadequacy of infrastructures and equipment; Problems with the State system for the provision of supplies; Failure to distribute and manage pharmaceutical products; недостаточный охват санитарным обслуживанием; - недостаточное использование услуг по охране здоровья женщинами; - неудовлетворительное распределение персонала; - несоответствующие инфраструктура и оборудование; - слабость государственной системы снабжения; - отсутствие системы распределения и управления применительно к фармацевтическим продуктам;
E-mail archivescc "Enterprise management of e-mail archives" will provide one location (enterprise data centre) for support personnel to manage all e-mail back-up activities «Общеорганизационное управление архивами сообщений электронной почты»: предоставление персоналу технической поддержки единого центра (общеорганизационного центра хранения и обработки данных) для управления всей деятельностью, связанной с резервным копированием сообщений электронной почты
The Department of Immigration, Ministry of Labour and Immigration provides 20 Immigration Officers to manage the Centre, the raw material for the food, basic non-prescription drugs and Refugee Kits which include toiletries, toothbrush and toothpaste, blankets, etc.; Департамент по вопросам иммиграции министерства труда и иммиграции выделяет 20 сотрудников иммиграционной службы для управления Центром, полуфабрикаты для приготовления пищи, основные лекарственные препараты, выдаваемые без рецепта, и комплекты для беженцев, куда входят туалетные принадлежности, зубная щетка и зубная паста, одеяла и т.д.
Manage 50,000+ files in your music collection without bogging down. Возможность управления более чем 50000 файлов без существенной загрузки системы.
In addition, Harvard University Manage Mentor courses were made available and a selection of five specific courses are offered in three languages in 2006-2007, related to managing change, organizing meetings, giving feedback and managing one's own career. Кроме того, можно было поступить на курсы для руководителей-наставников по вопросам управления при Гарвардском университете, где в 2006 - 2007 годах читалось пять специальных курсов на трех языках, которые касались управления изменениями, организации совещаний, установления обратной связи и управления собственным карьерным ростом.
The purpose of a risk management policy is to enhance the Trust's mechanism of risk management and to provide a procedure and supportive framework to manage and coordinate risk not compatible with the objectives of the introduction of the digital tachograph system. определения степени непосредственности, масштабов и вероятности опасности, сведения к минимуму опасности и ее последствий, введения в действие предупредительных, а не пассивных защитных планов управления рисками в интересах различных участников,
(a) Manage, oversee and support the implementation of the results-based management system within the United Nations, including for peacekeeping operations and special political missions; а) поддержка внедрения управления, ориентированного на конкретные результаты, в системе Организации Объединенных Наций, в том числе в миротворческих операциях и специальных политических миссиях, руководство этим процессом и надзор за ним;
Choosing the Manage Settings option will bring up the Manage Public Folder Settings Wizard if you are running Exchange 2003 Service Pack 2. Если вы используйте Exchange 2003 Service Pack 2, откроется Мастер Управления настройками общих папок.
Manage process performance 76. Based on its success in managing its processes and achieving external recognition for its quality management system, UNOPS will further sharpen its approach to process management. Основываясь на успехах в управлении своими процедурами и на достижении внешнего признания качества своей системы управления, ЮНОПС намерено и далее совершенствовать свой подход к управлению процедурами.
Manage natural resources in a sustainable manner that supports ecosystem functions for the benefit of present and future generations, facilitates the achievement of the Millennium Development Goals and promotes greater resource efficiency, and: Требуются меры для обеспечения рационального управления природными ресурсами таким образом, который поддерживает экосистемные функции на благо нынешних и будущих поколений, содействует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и повышению эффективности использования ресурсов, для чего необходимо: