Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
Recommends that in local revenue generation and administration, the criteria of efficiency, equity and fairness should be guiding principles and that there should be clear recognition of the authority of municipal governments to develop and manage these resources; рекомендует, чтобы при формировании местных доходов и распоряжении ими в качестве руководящих принципов использовались критерии эффективности, равенства и справедливости и чтобы ясно признавались полномочия органов муниципального управления в области развития этих ресурсов и управления ими;
A provision of $1,480,100, including an increase of $16,200, would be required for the continuation and strengthening of programmes to build administrative skills and to enhance the capacity to manage human and financial resources, particularly in a more decentralized environment; Ассигнования в размере 1480100 долл. США, отражающие увеличение потребностей на 16200 долл. США, будут необходимы для дальнейшего осуществления и повышения эффективности программ обучения навыкам административной работы и укрепления потенциала в области управления людскими и финансовыми ресурсами, особенно в условиях большей децентрализации;
In order to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, coastal States and States fishing on the high seas shall, in giving effect to their duty to cooperate in accordance with the Convention: Для сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими прибрежные государства и государства, ведущие рыбный промысел в открытом море, в порядке реализации своей обязанности сотрудничать в соответствии с Конвенцией:
Facilitation and co-chairing of 3 meetings of the Steering Committee and related meetings of the Working Group to review, endorse, manage and monitor the implementation of the projects agreed between the parties under the second phase of the European Commission Rehabilitation Programme in the conflict zone Выполнение функций сопредседателя на З заседаниях Координационного совета и соответствующих заседаниях Рабочей группы, а также их координация в целях осуществления управления, обзора, визирования и наблюдения за выполнением проектов, согласованных между сторонами в рамках второй фазы Программы реабилитации в зоне конфликта, осуществляемой Европейской комиссией
(a) 1 P-4 post for an Information Management Officer to carry out business process analysis to develop requirements for the request management and appeals processes, and to manage implementation of the request management system. а) 1 должность класса С4 для сотрудника по вопросам управления информацией, который будет заниматься проведением анализа оперативных процедур для подготовки требований в отношении процедур обработки заявок и обжалования отказов в информации и управлением функционированием системы обработки заявок.
(a) The link between the transparent and effective management of extractive industries and conflict prevention and how the international community can support national Governments to develop their institutional and legal capacity to better manage extractive industries; а) связь между транспарентным и эффективным управлением добывающими отраслями и предотвращением конфликтов и то, каким образом международное сообщество может оказать национальным правительствам поддержку в развитии их конституционального и правового потенциала в интересах более эффективного управления добывающими отраслями;
Central authorities responsible for human resources should have at their disposal advanced professional qualifications covering all the various disciplines needed to manage human resources, requiring a balanced knowledge of law, economic affairs, workplace psychology and public service management; центральные органы, отвечающие за управление людскими ресурсами, должны иметь в своем распоряжении сотрудников, наделенных профессиональной квалификацией, охватывающей всевозможные различные области, что необходимо для управления людскими ресурсами и требует сбалансированного знания вопросов в области права, экономики и психологии, а также управления государственными службами;
acquiring and collecting funds or other assets of monetary value in order to establish, manage or control a business company, business grouping or a similar arrangement, whether or not it constitutes a legal entity, or приобретение и сбор средств или других активов, имеющих денежную стоимость, в целях создания, управления или контроля предпринимательской компании, предпринимательской группы или аналогичного образования, независимо от того, является она юридическим лицом или нет; или
In this regard, the Security Council recognizes, in armed conflict and post-conflict situations, the need for a more coordinated approach by the United Nations, regional organizations and governments concerned, in particular the empowerment of governments in post-conflict situations to better manage their resources." В этой связи Совет Безопасности признает, что в ситуациях вооруженного конфликта и постконфликтных ситуациях Организации Объединенных Наций, соответствующим региональным организациям и соответствующим правительствам необходимо обеспечивать более скоординированный подход, в частности в целях обеспечения правительствам в постконфликтных ситуациях возможностей для более эффективного управления своими ресурсами».
(a) Establishment and/or strengthening of programmes to build capacity, assess and manage the vast oceanic resources of small island developing States, and establish and/or strengthen specific regional or subregional arrangements for oceans and small island developing States issues; а) создание и/или совершенствование программ укрепления потенциала, оценки и управления богатыми океаническими ресурсами малых островных развивающихся государств и создание и/или укрепление конкретных региональных или субрегиональных механизмов, касающихся океанов и малых островных развивающихся государств;
Also invites Southern parliaments and governments to develop South-South regional cooperation in order to manage regional public goods, including water resources, ecological assets such as cross-border forest basins or natural reserves and cross-border energy resources, and control disease more efficiently; предлагает также парламентам и правительствам стран Юга развивать региональное сотрудничество по линии Юг-Юг в целях управления региональными общественными благами, включая водные ресурсы, экологические ресурсы, такие как трансграничные лесные массивы или природные заповедники и трансграничные энергетические ресурсы, и более эффективно бороться с болезнями;
(c) Operating as subregional nodes for knowledge management and networking: the repositioning of the Commission in order for it to properly manage and disseminate knowledge requires that the subregional offices be similarly enabled to operate as nodes in its knowledge management and networking activities. с) выполнение роли субрегиональных центров по вопросам управления знаниями и налаживания взаимодействия: для преобразования Комиссии в целях надлежащего управления знаниями и их распространения необходимо, чтобы субрегиональные представительства также имели возможность выступать в качестве центров по осуществлению ее деятельности в области управления знаниями и налаживания взаимодействия.
Manage in an inclusive and integrated way the environmental resources that sustain the economies of small island developing States всестороннего и комплексного управления экологическими ресурсами, обеспечивающими жизнеспособность экономики малых островных развивающихся государств;
The good news is that Exchange 2007 SP1 includes a new Manage Clustered Mailbox Server wizard, which can be used to move, start, and stop a CMS. Хорошие новости в том, что Exchange 2007 SP1 включает новый мастер управления CMS, который может использоваться для перемещения, запуска и остановки CMS.
(b) Manage strategic planning and prioritization within the United Nations at the country level (the Framework formulation process); Ь) управления стратегическим планированием и установлением приоритетов в рамках Организации Объединенных Наций на страновом уровне (процесс разработки Рамочной программы);
Challenges to the PA's capacity to manage the economy Задачи ПО в области управления экономикой
Widget to manage the torrent queue Виджет для управления очередью загрузки
Application to get and manage software Приложение, для установки и управления ПО
Application to manage remote site configurations Приложение для управления конфигурацией удалённых сайтов
Reaffirming the objective of strengthening the United Nations capacity to manage, sustain and increase the effectiveness of peacekeeping activities while at the same time ensuring the safety and security of all United Nations personnel and improving accountability and effective management of personnel and resources, вновь подтверждая цель укрепления способности Организации Объединенных Наций управлять операциями по поддержанию мира и поддерживать их и повышать эффективность миротворческой деятельности при одновременном обеспечении охраны и безопасности всего персонала Организации Объединенных Наций и улучшении подотчетности и эффективного управления персоналом и ресурсами,
(m) Manage the costs and revenues of the statistical office; м) управлять расходами и поступлениями статистического управления;
Remember that you should always move a CMS from one node to the other using either the Move-ClusteredMailboxserver CMDlet or the Manage Clustered Mailbox Server wizard. Запомните, что вы всегда должны перемещать CMS с одного узла на другой, используя либо команду Move-ClusteredMailboxserver, либо Manage Clustered Mailbox Server wizard(Мастер управления CMS).
City of New York Office of Chief Medical Examiner Pandemic Influenza Surge Plan To Manage In-Hospital Deaths Planning Tool Assembly) City of New York Office of Chief Medical Examiner Pandemic Influenza Surge Plan To Manage In-Hospital Deaths Planning Tool Официальная страница управления План по борьбе с пандемическим гриппом Министерства здравоохранения и социальных служб США
Manage the 116 staff of the Office of Military Affairs, 6 Officers embedded in DFS and 13 Officers assigned to integrated operational teams Обслуживание 116 сотрудников Управления по военным вопросам, 6 офицеров, входящих в состав ДПП, и 13 офицеров, прикомандированных к объединенным оперативным группам
Improved capacity to manage risk; расширение возможностей в области управления рисками;