Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
He or she would: manage the selection of additional premises; prepare current and newly rented space for use based on organizational needs; manage all related planning and project management tasks and effectively utilize office spaces at United Nations Headquarters. Он или она будет заниматься отбором дополнительных помещений; подготавливать имеющиеся и новые арендуемые помещения для использования в соответствии с организационными потребностями; решать все задачи, касающиеся планировки и управления проектами, а также обеспечивать эффективное использование служебных помещений в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Besides, you can manage your stores using the administration panel that allows you to add new products, set up an account, to process orders and manage payments and include shipping options. Кроме того, вы можете управлять вашими магазинов, используя панель администрирования, что позволяет добавлять новые продукты, создать учетную запись, для обработки заказов и управления платежами и включать эту судоходства.
Some members of the panel felt strongly that, where capacity to develop and manage biotechnology does not exist in some developing countries, there is still a need for biosafety regimes to manage potential risks from imports, legal or otherwise. Некоторые участники совещания группы активно поддерживали мнение о том, что даже в тех случаях, когда у определенных развивающихся стран не имеется потенциала для развития и регулирования биотехнологии, существует необходимость установления режимов биобезопасности для управления потенциальными рисками, связанными с легальным или нелегальным импортом.
Societies differ greatly in their capacity to manage population movements and assimilate migrants, and a capacity adequate to manage moderate and/or gradual flows may be overwhelmed by massive and/or sudden flows. Общества широко варьируют по своим возможностям в части регулирования перемещений населения и ассимиляции мигрантов, а возможности, достаточные для управления незначительными и/или постепенными потоками, могут оказаться подорванными массовой и/или внезапной миграцией.
Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base. Управление базами данных, создание запросов и отчетов для слежения и управления вашей информацией.
She acknowledged the need for improved tools to manage human resources, namely an upgraded enterprise resource planning system. Она признала, что механизмы управления кадрами, в частности система общеорганизационного планирования ресурсов, нуждаются в улучшении.
Indigenous peoples may benefit from partnerships with responsible, experienced and well-financed non-indigenous companies to develop and manage their own extractive enterprises. Коренные народы могут извлечь выгоду из партнерства с ответственными, опытными и хорошо финансируемыми некоренными компаниями с целью развития собственных предприятий добывающей отрасли и управления ими.
OCSS should consolidate reports on air travel to better correlate information that is needed to manage the travel function effectively. УЦВО следует объединять отчеты о поездках воздушным транспортом в целях более качественной увязки информации, необходимой для эффективного управления функцией организации поездок.
The dashboard will be refreshed periodically to manage the travel function. Индикаторная панель будет периодически обновляться в соответствии с требованиями управления функцией организации поездок.
In addition, the Organization's leadership should be given the guidance and tools required to manage air travel better. Кроме того, руководству Организации следует предоставить рекомендации и средства для более разумного управления в вопросах проезда воздушным транспортом.
The Secretariat should make every effort to manage its financial resources in such a way as to minimize the impact. Секретариат должен приложить максимальные усилия для управления финансовыми ресурсами с использованием методов, позволяющих минимизировать негативные последствия.
It was important to better manage external debt and to adopt a more equitable multilateral trading system. Большое значение имеет улучшение управления внешней задолженностью и принятие более справедливой системы многосторонней торговли.
The Ethics Office considers this review process as critical for ensuring that the UNFPA financial disclosure programme is a robust tool to manage organizational risk. Бюро по вопросам этики считает, что этот процесс обзора имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы программа раскрытия финансовой информации ЮНФПА была надежным инструментом управления организационными рисками.
UNOPS helped build the capacity of local stakeholders to manage ecosystems and natural resources. ЮНОПС оказывало помощь в наращивании потенциала местным заинтересованным сторонам в плане управления экосистемами и природными ресурсами.
The capability to manage system changes has also been improved. Был также укреплен потенциал для управления системными изменениями.
We opened 494 temporary Local Census Offices (LCO) to manage the field operations during the census. Мы открыли 494 временных местных переписных отделов (МПО) для управления переписными операциями на местах.
OIOS also reported a lack of adequate staffing to manage ERRF in Haiti. УСВН также сообщило об отсутствии необходимых кадровых ресурсов для управления ЕРРФ в Гаити.
The CHF evaluation suggested the establishment of a joint unit to manage the CHF for each country. По результатам оценки ОГФ было предложено создать совместное подразделение для управления работой ОГФ в каждой стране.
The fifth section covers policy examples to encourage, manage and scale-up innovations. Пятый раздел посвящен примерам политики стимулирования, управления и расширения деятельности по внедрению инноваций.
For this purpose, mechanisms to share and manage information on the development and the execution of the programme on integrated statistics need to be considered. Для этого необходимо рассмотреть механизмы обмена и управления информацией, касающейся разработки и осуществления программы комплексной статистики.
The implementation of the strategic plan for 2014 - 2019 will be systematically monitored in order to effectively manage the achievement of results. Осуществление стратегического плана на 2014-2019 годы будет постоянно контролироваться с целью обеспечения эффективного управления достижением результатов.
Resources are also needed to manage, collect, process and communicate information. Также необходимы ресурсы для сбора, обработки и распространения информации и управления ею.
The Partnership is supported by a Multi-Donor Trust Fund established to generate and manage resources for the Partnership. Партнерству оказывает поддержку многосторонний донорский целевой фонд, созданный для мобилизации ресурсов для Партнерства и управления ими.
They acquired business management skills in order to manage microcredit as efficiently as possible. Они приобрели навыки управления, с тем чтобы максимально эффективно распоряжаться полученными микрокредитами.
Implementation of this programme will also complement national efforts to manage protected areas in the Amazon region. Осуществление этой программы также будет способствовать укреплению усилий на национальном уровне в области управления природоохранными зонами в районе Амазонки.