Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
Government bureaucracies had neither enough time nor sufficient direct interest to manage these enterprises efficiently. У государственных бюрократических органов нет ни достаточного времени, ни прямой заинтересованности для эффективного управления этими предприятиями.
When it came to implementing the projects, they did not use the targets to manage by. На этапе осуществления проектов они не использовали эти показатели для целей управления.
A key ingredient in IFAD projects is the strengthening of rural formal and informal institutions to better manage a transition to sustainable agriculture. Один из ключевых компонентов проектов МФСР состоит в укреплении официальных и неофициальных учреждений в сельских районах для более эффективного управления процессом перехода к устойчивому сельскому хозяйству.
We will promote initiatives to delegate relevant activities to manage transboundary waters to the lowest appropriate level. Мы будем содействовать инициативам по делегированию соответствующих видов деятельности в области управления использованием трансграничных вод на самый низкий подходящий уровень.
In the same context the need to manage globalization is of the most particular importance. В связи с этим исключительно важное значение приобретает необходимость управления процессом глобализации.
First, it highlights the importance of credibility and the need to manage expectations. Во-первых, она выявляет важность доверия, а также необходимость управления ожиданиями.
The Integrated Monitoring and Evaluation Framework focuses on information needs required to manage the MTSP and assess its overall success. В центре Комплексной платформы по контролю и оценке находятся потребности в информации, необходимой для управления ССП и оценки того, насколько успешно он осуществляется в целом.
Best environmental practices and best available technologies are widely applied to manage resources sustainably and to reduce polluting effluents. Для устойчивого управления ресурсами и уменьшения загрязненности сточных вод широко применяются наилучшие экологические методы и наилучшие имеющиеся технологии.
It also offers some new, more efficient opportunities for easier tools to analyse and manage metadata, including in natural language. Кроме того, Интернет открывает новые, более широкие возможности для применения более простых средств анализа управления метаданными, в том числе на естественном языке.
The Cabinet and subsidiary structures will rely heavily on performance indicators to track results and manage resources. Кабинет и вспомогательные структуры будут широко использовать оценочные показатели для контроля за достижением результатов деятельности и управления ресурсами.
UNFPA does not have a separate support structure to manage co-financing trust funds. ЮНФПА не располагает отдельной вспомогательной структурой для управления целевыми фондами совместного финансирования.
More action is needed urgently, however, to manage the human resources of the United Nations in the most effective way. Вместе с тем срочно необходимо принять дополнительные меры с целью наиболее эффективного управления людскими ресурсами Организации Объединенных Наций.
Many delegations believed that the Secretariat's capacity to plan, deploy, manage and evaluate peace-keeping operations should be strengthened. Многие делегации выразили мнение, что потенциал Секретариата в области планирования, развертывания, управления и оценки применительно к операциям по поддержанию мира необходимо укрепить.
Member States should consider putting in place a system to manage common property resources. Государствам-членам следует рассмотреть возможность налаживания системы управления общими имущественными ресурсами.
The Forum also notes that the World Bank has been given no additional operational budget to manage this large increase in infrastructure spending. Форум также отмечает, что в распоряжение Всемирного банка не были предоставлены дополнительные оперативные средства для управления столь значительно выросшими инфраструктурными расходами.
In particular, medium and small towns do not have sufficient capacity and financial resources to manage the sector. В частности, средние и малые города не имеют достаточного потенциала и финансовых средств для управления сектором.
Partnerships with business were critical as well, to manage natural resources, provide employment and promote sustainable development. Чрезвычайно важную роль для управления природными ресурсами, обеспечения занятости и содействия устойчивому развитию играют также партнерские отношения с деловыми кругами.
A consultant was hired to manage the ACT (Assisting Communities Together) project (ongoing). Был нанят один консультант для управления проектом СПО (Совместной помощи общинам) (работа продолжается).
Local governments have pursued inter-municipal cooperation through the formation of cooperative associations to more efficiently manage public utilities. Местные органы управления продолжали осуществлять межмуниципальное сотрудничество путем создания кооперативных ассоциаций в целях более эффективного управления коммунальными службами.
The establishment of most wholesale electricity markets has been accompanied by the development of financial markets to manage the risks inherent in any commodity trading. В большинстве случаев формирование оптовых рынков электроэнергии сопровождается созданием финансовых рынков для управления рисками, присущими любому виду торговли.
It considers the contours of our new era, better ways to manage change and possible steps ahead. Он рассматривает "контуры новой эры", способы оптимизации управления процессом преобразований и шаги, которые предстоит предпринять.
An important internal initiative is the introduction of an electronic working paper system to manage the audit process more effectively. Важной внутренней инициативой является внедрение электронной системы подготовки рабочих документов для более эффективного управления процессом ревизий.
In accepting new projects, UNU should ensure that it secure sufficient staff resources to manage the projects. При утверждении новых проектов УООН должен обеспечивать достаточный персонал для управления ими.
Strategies for conservation and demand management are considered an important tool for local authorities to better manage infrastructure and services. Стратегии в области охраны окружающей среды и управления спросом рассматриваются в качестве одного из важных инструментов, позволяющих местным органам власти лучше управлять инфраструктурой и службами.
Prerequisite to this is reinforcing local government capacities so that local leaders can manage their new devolved powers effectively. Предпосылкой для этого служит укрепление возможностей местных органов управления, с тем чтобы местные руководители могли эффективным образом пользоваться своими новыми полномочиями.