Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
manage Single Window projects. управления проектами "одного окна"
Systems are in place to manage clinical risk. Применяются системы управления клиническим риском.
Global mechanisms to manage food security must be included in the post-2015 development agenda. В глобальной повестке дня в области развития на период после 2015 года должны быть предусмотрены глобальные механизмы управления продовольственной безопасностью.
Automated data acquisition and control system allows us to manage basic technological parameters in a very precise way. Автоматизированная система управления основными технологическими параметрами процесса и их регистрации.
A special structure has been set up within the sector to manage environmental protection. В отрасли сложилась система управления природоохранной деятельностью.
The G2S Rebilling is a customized system designed to manage and control the process for recurring transactions. Система переоформления накладных G2S предназначена для управления процессом повторяющихся сделок.
But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images. Для удобства управления, мы используем слои с двумя изображениями.
To manage the solutions, the classification of customers by Geoffrey A. Moore is used. Для управления решениями Bercut используется классификация групп пользователей согласно типологии Дж. Мура.
This solution developed to locate, monitor and manage your vehicles from a computer. Данное решение создано для наблюдения и управления транспортным средством при помощи компьютера.
KIE develops software systems to manage the integration of its technological processes in plants. Компания осуществляет разработку специальных программных продуктов, предназначенных для управления технологическими процессами, интеграции информации технологических процессов с информацией управления предприятием.
The G-8 announcement of 100 per cent debt cancellation was a welcome acknowledgement that the system set up to manage debt was unsustainable. 100-процентном аннулировании задолженности явилось отрадным признанием того факта, что система, созданная для управления задолженностью, неприемлема.
This is a prototype user interface to manage semantic data, that was developed during August-October 2007. Это прототип пользовательского интерфейса для управления семантическими данными, который был разработан в августе-октябре 2007.
High-resolution products derived from several satellites are being used to manage ice hazard. Для целей управления ледовыми рисками используются снимки с высоким разрешением, получаемые с помощью различных спутников.
Self-management support encompasses activities that empower and prepare patients to manage their health care. Поддержка самостоятельного управления предусматривает меры, которые обеспечивают и расширяют возможности пациентов и создают условия для того, чтобы они сами заботились о своем здоровье.
The President has created several bodies which, functioning under his authority, are designed to manage highly specific tasks more effectively. Президент Республики создал несколько специальных органов, связанных с аппаратом президента, для обеспечения более эффективного управления в определенных областях.
Also, the management console is used to manage the remote Data Centers located in branch offices. Также, при помощи консоли управления, ведется управление удалёнными Дата центрами, расположенными в филиалах.
Clients of this tariff can create and manage 5 mail boxes, 5 FTP users. Клиенты данного тарифного плана в удобной панели управления хостингом могут создавать и управлять 5 почтовыми ящиками, 5 пользователями FTP.
While countries have tried to manage the resulting exchange rate volatilities by accumulating foreign exchange reserves, they have concurrently sought to implement additional measures to manage their capital accounts. Страны региона пытались реагировать на неустойчивость обменных курсов, обусловленную притоком этого капитала, посредством накапливания резервов иностранной валюты, при этом они стремились ввести дополнительные меры для управления их капитальными счетами.
This shift has increased the need for public administration capacity to coordinate, manage conflict, promote private sector development, manage subcontracts, and enforce legal and regulatory frameworks. Такой перенос акцента усилил необходимость укрепления потенциала органов государственного управления в области координирования, урегулирования конфликтов, поощрения развития частного сектора, контроля и регулирования исполнения контрактов на условиях субподряда и укрепления нормативно-правовой и законодательной базы.
Moderator can manage links within the categories assigned to him/her. Модератору доступны все средства управления ссылками/статьями в пределах назначенных ему категорий.
We have developed several types of Java-programs, each of which has all the features to manage your Voip-account. Мы разработали несколько типов Java-программ, каждая из которых обладает всеми функциями для управления вашим Voip-аккаунтом.
A branch office in Moscow completely at company's charge can be very expensive and difficult to manage. Организация представительского офиса компании в Москве может оказаться обременительным с точки зрения финансирования и управления.
Capital controls for media are in place in all regions to manage foreign direct investment in the media sector. Контроль над капиталом для средств массовой информации существует во многих странах для управления прямыми иностранными инвестициями в медиа-секторе.
We operate as a full investment manager, and that allows us to create a 'turnkey'system to manage the assets of our clients. Осуществление функций полноценного инвестиционного управляющего, что предусматривает создание системы управления активами клиентов «под ключ».
The eurozone is much better positioned to manage fiscal pressures than it once was. Еврозона, на данный момент, куда в лучшем положении для управления финансовой нагрузкой, нежели раньше.