Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
UN organizations should further develop the policy frameworks and institutional capacities needed to manage successfully such arrangements. Организации системы Организации Объединенных Наций должны и впредь развивать директивные рамки и институциональный потенциал, необходимые для успешного управления такими механизмами.
These derivative instruments are traditionally used to manage price risk, i.e. they are used for hedging purposes. Эти производные инструменты традиционно используются для управления ценовыми рисками, т.е. для целей хеджирования.
Until the international operations managers are on-board, UN-Women does not have adequate capacity to manage this process at the field level. До тех пор пока должности управляющих международными операциями не будут заполнены, Структура «ООН-женщины» не будет располагать достаточным потенциалом для управления этим процессом на местном уровне.
The option of eliminating criminal sanctions against undocumented migrants was considered, but was dismissed due to the need to effectively manage migration. Возможность упразднения уголовных наказаний, назначаемых мигрантам, не имеющим соответствующих документов, рассматривалась, но не была реализована в связи с необходимостью эффективного управления миграцией.
Helps you to understand the log files, and to manage them correctly. Что такое Log файл и с чем его едят? Даны подсказки для правильного восприятия и управления файлами диагностических сообщений системы.
These applications display RAS common dialog boxes, manage remote access connections and devices, and manipulate phone-book entries. Эти приложения отображаются RAS обычно диалоговыми окнами, управления подключениями удаленного доступа и устройств, а также манипулированием записями телефонной книги.
Lack of equity capital, in turn, made risk-averse shareholders hire gamblers to manage their limited-liability investment companies. Нехватка собственного капитала, в свою очередь, вынудила акционеров, не расположенных к риску, нанимать игроков для управления их инвестиционными компаниями с ограниченной ответственностью.
OHP, through its Global Run-off Data Centre, provides the hydrologic information needed to manage water quality effectively. Программа по оперативной гидрологии при помощи своего центра по сбору данных о глобальном стоке обеспечивает гидрологическую информацию, необходимую для эффективного управления качеством водных ресурсов.
It was noted that TNCs were increasingly adopting non-equity contractual arrangements to manage their global value chains. Было отмечено, что для управления своими глобальными производственно-сбытовыми цепями ТНК все шире используют договорные механизмы, не предполагающие участия в акционерном капитале.
To manage and maintain strategic deployment stocks, all available facilities at UNLB should be efficiently utilized. Для рационального управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания и их сохранения необходимо эффективно использовать все имеющиеся объекты в БСООН.
Within a corporate framework embodying results-based management, UNHCR has decentralized operations, allowing country-level managers to manage according to local circumstances. Руководствуясь лежащими в основе деятельности организации принципами ориентированного на результат управления, УВКБ применяет децентрализованный подход к операциям, что позволяет руководителям странового уровня принимать управленческие решения с учетом сложившихся на местах обстоятельств.
Such an asset-based, community-supported approach helps young people to learn to manage finances before starting their businesses. Такой опирающийся на реальные активы и поддерживаемый на уровне общин подход помогает молодежи приобрести навыки в области управления финансами до начала своей собственной предпринимательской деятельности.
To manage Liberia's civil aviation properly and to finance needed improvements an autonomous entity is required to utilize judiciously all income generated from aviation activities. Для обеспечения надлежащего управления деятельностью гражданской авиации Либерии и финансирования необходимой модернизации требуется автономное подразделение, которое смогло бы обеспечить рациональное использование всех поступлений, получаемых в результате деятельности в области авиации.
There are significant gaps in the United Nations capacity to support, manage and monitor a global extranational health-care system. Возможности Организации Объединенных Наций весьма неадекватны в плане обеспечения функционирования глобальной наднациональной системы медицинского обслуживания, управления ею и отслеживания ее деятельности.
These problems reduced UNFPA ability to effectively manage and control its operations during 1999. Справка Жилищного управления подтверждает, что такое имущество было предоставлено заявителям в бессрочное пользование с даты их вселения.
Bias:: Versatile information management application/ Organizer - freeware open source cross-platform portable desktop-application to account and manage different kinds of data. Bias:: Многофункциональный информационный менеджер/ Органайзер - бесплатное и общедоступное (freeware) открытое (open source) кросс-платформенное переносимое (portable) десктоп-приложение (наш собственный проект) для учета и управления данными разнообразного характера.
The bureaucracy that might be created to manage such a system could be expensive and become corrupt and self-perpetuating. Аппарат, который можно было бы сформировать для управления подобной системой, может обойтись государству очень дорого и в конце концов коррумпироваться и превратиться в самодовлеющий фактор.
WFP's Strategic Plan 2004-2007 makes helping countries to establish and manage country food-assistance programmes a Strategic Priority. В Стратегическом плане МПП на 2004-2007 годы в качестве одной из стратегических приоритетных задач фигурирует оказание странам помощи в создании программ предоставления продовольственной помощи странам и управления ими.
The Office of Mission Support has undertaken a detailed analysis of the property management needs to effectively manage strategic deployment stocks assets. Управление поддержки миссий провело подробный анализ потребностей в области управления имуществом в целях эффективного управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания.
Other experts suggest that difficulties faced by developing countries in obtaining the necessary technology or management techniques make it challenging for them to manage the risks of inevitable industrialization. По мнению других экспертов, те сложности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в плане приобретения необходимых технологий либо овладения методами управления, создают для них весьма серьезные проблемы в том, что касается управления рисками неизбежной индустриализации9.
Atlas user access and user accounts are being streamlined to better manage inactive Atlas user accounts. Для более эффективного управления счетами пассивных пользователей системы «Атлас» осуществляется оптимизация доступа пользователей и управления счетами пользователей в системе «Атлас».
Dedicated personnel should be assigned to manage each subproject; Для управления каждым субпроектом выделяется соответствующий персонал;
Expected accomplishment 3.1: The African Union achieves the capacity to manage current peacekeeping missions Ожидаемое достижение 3.1: создание Африканским союзом потенциала управления
Easy to use Back Office application; ChronoPay gives you the tools to effectively manage orders and payment reconciliation through our administration and reporting area. Интуитивный бэк-офис; Наши клиенты получают эффекитвные и удобные инструменты управления отчетностью (ChronoStat).
The Agency is currently in the process of building a system to manage documents prepared for publication. В настоящее время в системе Агенства РК по статистике ведутся работы по созданию системы управления документами, подготовленных для публикации (СУДП), которая включает в себя ведение крупного хранилища документов и их архивов.