Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Manage - Управления"

Примеры: Manage - Управления
Under the proposed rules, UN-Women will manage all the resources entrusted to it through strategic and results-based budgeting, effective controlling and monitoring and transparent reporting. В соответствии с предлагаемыми правилами Структура «ООН-женщины» будет распоряжаться всеми предоставленными ей ресурсами на основе стратегического и ориентированного на результаты бюджета, эффективного управления и контроля и транспарентной отчетности.
It is unclear whether UNHCR currently has the capacity and the appropriately qualified and skilled staff to manage such a specialized unit. В настоящее время не ясно, обладает ли УВКБ соответствующими возможностями и опытным, имеющим надлежащую квалификацию персоналом для управления работой такого специализированного подразделения.
The risk report and register are being used to actively manage project decision-making. Такие доклады и реестр рисков активно используются для управления процессом принятия решений по проекту.
Workshops provided recommendations on mainstreaming the acquisition of intercultural skills, or developing new higher-education programmes to help public-service professionals manage diversity. На различных семинарах были выработаны рекомендации относительно активизации процесса обретения навыков межкультурного общения, а также разработки новых программ в области высшего образования в целях содействия профессиональной деятельности госслужащих в сфере управления многообразием.
Singapore has also organized various workshops on how to handle grievances, create an inclusive workplace, and manage diversity. В Сингапуре также организовывались семинары-практикумы о порядке "рассмотрения жалоб, создания благоприятных условий для работы [и] управления культурным многообразием".
After identifying the risks, financial institutions should take appropriate measures to manage and mitigate them. После установления таких рисков финансовые учреждения должны принимать надлежащие меры для управления ими и ослабления их последствий.
The Federal Government needs time to build capacity, collect and manage revenue and expand its authority. Федеральному правительству необходимо время для создания соответствующего потенциала, обеспечения сбора поступлений и управления ими и распространения своей власти.
This will significantly affect the movement control functions, as the Section will be expected to manage a transit warehouse. Это в значительной степени повлияет на функции управления перевозками, поскольку, как ожидается, Секция будет управлять транзитным складом.
Using information to manage and improve performance Использование информации для управления деятельностью и повышения эффективности деятельности
That plan already includes the benefits envisaged and the methodology to track and manage their realization. Этот план уже отражает предусмотренные выгоды от внедрения и методологию отслеживания их реализации и управления ею.
Programmes increasingly incorporated the development of skills to manage energy conservation schemes to address climate change and contribute to environmental conservation. В программы все чаще включаются положения о повышении квалификации в области управления проектами энергосбережения в целях решения проблемы изменения климата и содействия охране окружающей среды.
The use of annual workplans to receive funds and manage programmes is in line with the programme and operations manual. Использование ежегодных планов работы для получения средств и управления осуществлением программами отвечает положениям руководства по программам и операциям.
The objective of market risk management is to manage and control market risk exposures within acceptable parameters while optimizing the Organization's fiscal position. Цель управления риском изменения рыночной конъюнктуры заключается в том, чтобы регулировать и контролировать степень подверженности такому риску в пределах приемлемых параметров при одновременной оптимизации финансового положения Организации.
Management policies and the Guidelines require the Organization to manage its currency risk exposure. В соответствии с принципами управления рисками и Руководящими принципами Организация должна регулировать свою подверженность валютному риску.
It can also allow agencies to better plan, manage and deliver on shared results. Кроме того, ее реализация может создавать условия для совершенствования планирования деятельности учреждений и управления ею и усиления отдачи от совместных усилий.
The Fund uses different methods to measure, monitor and manage the various types of financial risks to which it is exposed. Фонд использует различные методы для оценки финансовых рисков различного вида, которым он подвергается, наблюдения за ними и управления ими.
Regional and local government offices have limited capacity to lead, manage and coordinate emergency programming. Региональные и местные органы власти располагают ограниченными возможностями для курирования и координации программ чрезвычайной помощи и управления ими.
The model would also provide flexibility for the Mission's leadership to manage the total funding envelope within existing delegations of authority. Модель также дает руководству Миссии возможность проявлять гибкий подход в вопросах управления общим объемом средств в рамках делегированных ему полномочий.
Increased efforts will be required to successfully coordinate, manage and control the implementation while containing costs. Потребуется проводить более активную работу по налаживанию эффективной координации, обеспечению управления и контроля за осуществлением проекта и одновременно с этим сдерживанию расходов.
This audit considered the effectiveness of arrangements to manage the security of Managing Systems Resources and People (MSRP). В рамках этой ревизии была рассмотрена эффективность порядка обеспечения безопасности управления системами, ресурсами и кадрами (УСРК).
Global Carbon offers the possibility to manage your carbon business and guarantees to manage this task with optimal financial results. Компания Global Carbon предлагает возможность управления Вашим углеродным бизнесом и гарантирует достижение оптимальных финансовых результатов при выполнении этой задачи.
While many organizations still use only documents to manage requirements, others manage their requirements baselines using software tools. В то время как многие организаций всё ещё используют обычные документы для управления требованиями, другие управляют своими базовыми требованиями, используя программные инструменты.
Yet firms had to manage intellectual property in order to manage research. При этом для управления исследовательской деятельностью компании должны управлять интеллектуальной собственностью.
He added that the capacity to manage a more interdependent world would largely depend on the ability to manage energy. Он сказал также, что способность управления более взаимозависимым миром будет в значительной степени зависеть от способности рационального управления энергией.
A Trust has been established to manage the implementation of the channel, and to manage the assets. Была создана компания для руководства эксплуатацией канала и управления его активами.