Английский - русский
Перевод слова Manage
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Manage - Контролировать"

Примеры: Manage - Контролировать
FlowTuner helps enterprises manage employees Internet activities. FlowTuner предназначен для организаций, желающих контролировать доступ в Internet своих сотрудников.
I only did drugs to manage my alcoholism. Я только принимала наркотики, что бы контролировать свой алкоголизм.
The ability to manage such conflicts is increasingly recognized by organizations as a "competence" in its own right. Способность контролировать такие конфликты все чаще признаются различными организациями как самостоятельный "навык".
It also ensures that the organization can effectively address situations that give rise to allegations of retaliation and manage risks. Кроме того, такая политика служит гарантией способности организации эффективно урегулировать ситуации, создающие предпосылки для утверждений о репрессалиях, и контролировать риски.
He still needs to manage the vote. Он всё ещё должен контролировать голосование.
Most gifts come with a price, but you could learn to manage it. За все надо платить, но ты можешь научиться это контролировать.
But with behavioral exercises, you can learn to manage it. Но с помощью аутотренинга можно научиться его контролировать.
Cost-effective home automation software allowing you to conveniently control and manage your home appliances. Anytime. Экономичное программное обеспечение, позволяющее Вам легко контролировать Ваши домашние электробытовые приборы.
Until then, the Doctor can manage my condition with medication. А пока доктор может контролировать моё состояние с помощью лекарств.
It's a condition that I have to manage, yes. Мне нужно контролировать это состояние, да.
There is a need to empower vulnerable communities, especially women, to manage and control the risks associated with the HIV infection. Необходимо предоставить уязвимым группам, особенно женщинам, возможности контролировать опасности, связанные с ВИЧ-инфекцией, и бороться с ними.
Illegal markets continue to operate on the borders, with some becoming larger and more difficult to patrol and manage. На границах продолжают функционировать незаконные рынки, при этом некоторые из них разрастаются и их становится все труднее патрулировать и контролировать.
Before learning other coping mechanisms, their efforts to manage or escape from their very negative emotions may lead to emotional isolation, self-injury or suicidal behavior. До того как они научатся иначе справляться с эмоциями, их попытки контролировать или избегать свои очень сильные отрицательные эмоции могут привести к эмоциональной изоляции, самоповреждениям и суицидальному поведению.
Your little mutation doesn't change the fact that in order for this institution to thrive, I need to manage your operation. Ваша крохотная мутация не меняет факт того, что, чтобы это заведение процветало, мне необходимо контролировать ваши действия.
In other words, to manage crop pests in such a manner that future crop production is not threatened. Другими словами, контролировать вредителей сельскохозяйственных культур таким образом, чтобы в будущем они не угрожали продукции растениеводства.
I gave him a self-administering morphine drip to manage his discomfort. Я дал ему самоуправляемую капельницу с морфином, чтобы контролировать дискомфорт.
Gavin Murphy, your last psychiatrist, he thought you could manage your visions. Гэвин Мерфи, ваш психиатр, думал, что вы можете контролировать свои видения.
You won't be able to manage him, you know. Ты не сможешь контролировать его, знаешь.
Helps employers manage job-related health hazards by adopting preventive measures and safe practices; помогает служащим контролировать факторы риска для здоровья, связанные с осуществляемой ими деятельностью, посредством принятия превентивных мер и использования безопасных методов;
No State could manage cross-border migration on its own; cooperation was essential. Ни одно государство не может контролировать трансграничную миграцию самостоятельно; необходимо сотрудничество.
After the spin-off, the parent will manage gas pipelines and storage and be privatised next year. После разделения головная компания будет контролировать газопроводы и хранилища и в следующем году будет приватизирована.
They pose a challenge to Lebanon's ability to manage its borders and undermine Lebanese sovereignty. Они создают проблему для способности Ливана контролировать свои границы и подрывают суверенитет Ливана.
Rather, the Group was a forum for economic cooperation to help to manage increased interdependency between its members. Скорее, эта группа является форумом для экономического сотрудничества, помогающим контролировать возрастающую взаимозависимость между ее членами.
Senior Management regularly reminds self-accounting units and Section Chiefs of the need to strictly manage inventories with improvement being noted in the key performance indicators. В настоящее время отмечается улучшение основных показателей в результате того, что старшие руководители регулярно напоминают всем самостоятельным учетным подразделениям и начальникам секций о необходимости строго контролировать товарно-материальные запасы.
The Permanent Mission felt confident that the United States authorities would ably manage the situation. Постоянное представительство было уверено в том, что власти Соединенных Штатов будут умело контролировать ситуацию.