| The paper considers the actual problem dealing with determination of power losses and electric energy due to transit overflows. | Рассмотрена актуальная проблема определения потерь мощности и электроэнергии от транзитных перетоков. |
| As a result of the losses it had suffered, the Imperial Japanese Navy (IJN) had ceased to be an effective fighting force. | В результате понесённых потерь Императорский японский флот перестал функционировать как эффективная военная сила. |
| A bad bank can be an effective instrument in the recovery of losses and the revival of banks. | Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков. |
| Among our most recent losses was the battle group at Falleen. | Среди наших последних потерь боевая группа на Фалине. |
| Indeed, adding up all these losses in financial markets, the sum will hit a staggering $1 trillion. | Действительно, сумма всех этих потерь на финансовых рынках составит 1 триллион долларов. |
| Said invention makes it possible to reduce oil losses and to increase a cleaning efficiency. | В результате достигается сокращение потерь нефти и повышение эффективности очистки. |
| [xxvi] The Panel considers the submission of such evidence and its evaluation of the losses in paragraphs 464 to 471 of this report. | 26 Группа рассматривает представление таких подтверждений и стоимостную оценку потерь в пунктах 464471 настоящего доклада. |
| The dynamometer and vehicle shall be preconditioned in accordance with good engineering judgement to stabilize the parasitic losses. | Динамометрический стенд и транспортное средство предварительно кондиционируют с соблюдением проверенной инженерно-технической практики для стабилизации паразитных потерь. |
| As described above in paragraphs 32-35, Al-Nasr Sports Club sought compensation for certain losses of real and tangible property. | Как указывалось выше в пунктах 3235, клуб "Аль-Наср спортс" ходатайствовал о компенсации некоторых потерь недвижимого и материального имущества. |
| PIC calculated the value of its losses by multiplying the quantities of lost products by their unit production cost. | ЗЗЗ. "ПИК" произвела расчет стоимости своих потерь, помножив количество потерянной продукции на ее удельную себестоимость. |
| Kellogg did not supply such proof in relation to its claim for contract losses. | Компания "Келлогг" по своей претензии в отношении контрактных потерь таких доказательств не предоставила. |
| These costs in general were incurred in mitigation of British Airways' losses. | Эти расходы в целом были понесены с целью уменьшения объема потерь компанией "Бритиш эйруэйз". |
| The claim for contract losses and interest thereon was in the total amount of DEM 179,394,326. | Претензия в отношении контрактных потерь с процентами в общей сложности составляет 179394326 немецких марок. |
| Even assuming that the invasion of Kuwait and the trade embargo were parallel causes of Butec's stated losses, Butec failed to take steps to mitigate its losses. | Даже если предположить, что вторжение в Кувейт и торговое эмбарго явились параллельными причинами потерь, истребуемых "Бутек", данная компания не приняла мер для уменьшения своих убытков. |
| The next most significant loss types appearing in the claims were D4 personal property losses and D7 real property losses. | Наиболее существенными видами потерь, заявленных в этих претензиях, являются индивидуальные коммерческие потери D8/D9; за ними следуют потери личного имущества и недвижимости. |
| With respect to the balance of the claim relating to tangible property losses, HSC provided inadequate explanations linking its asserted property losses to the evidence submitted. | Что касается прочих элементов претензии в отношении потерь материального имущества, то компания "ХСК" не смогла адекватным образом объяснить связь между заявленными потерями имущества и представленными доказательствами. |
| The review adjusted losses claimed in related separate claims as appropriate and also confirmed that most claims that were included in one submission concerned separate employment-related losses of spouses. | Благодаря анализу были скорректированы должным образом потери, истребуемые в смежных отдельных претензиях, и, кроме того, было подтверждено, что большинство претензий, которые были включены в одно представление, касались отдельно заявленных и связанных с невозможностью продолжать работу потерь супругов. |
| The Panel finds, therefore, that those elements of the losses claimed by KIA are direct financing losses and are therefore, in principle, compensable. | Поэтому Группа приходит к заключению о том, что элементы потерь, запрошенные КИУ, являются прямыми потерями в связи с финансированием и как таковые в принципе подлежат компенсации. |
| United Kingdom GAAP required all defined benefit pension scheme actuarial gains and losses to be recognized, but in a statement of total recognized gains and losses outside the income statement. | ОПБУ Соединенного Королевства требуют признавать все актуарные доходы и убытки по конкретным схемам пенсионного обеспечения, хотя делать это надлежит не в счете прибылей и убытков, а в отдельном счете всех признанных поступлений и потерь. |
| The resulting credit event forced major global financial institutions to realize losses of over $500 billion, with the expectation of losses to approach the 1 trillion mark. | В результате этих событий на кредитном рынке крупные глобальные финансовые институты вынуждены были понести потери, объем которых превысил 500 млрд. долл. США, при этом объем ожидаемых потерь приближается к отметке в 1 трлн. долл. США. |
| Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L. seeks compensation for losses relating to "matrices and molds" used for moulding aluminium profiles. | У.Л.Л. ходатайствует о компенсации потерь, связанных с матрицами и формами , которые использовались для литья алюминиевых профилей. |
| Valeriy Shevluk's team is going through the championship of Ukraine without point losses. | В чемпионате Украины команда Валерия Шевлюка идет без очковых потерь. |
| The Ukrainian people is still suffering negative aftereffects of that time, bearing the burden of vast demographic and cultural losses. | Народ Украины до сих пор ощущает на себе негативные последствия тех времен, несет бремя масштабных демографических и культурных потерь. |
| Accumulator tanks are insulated against heat losses with glasswool or rockwool. | Накопительные резервуары изолированы от потерь тепла стекло волокном или минеральной ватой. |
| The following day, Dubourdieu sent a report to the Minister of War describing the French losses. | На следующий день Дьюбордье послал отчет военному министру с описанием потерь Франции. |