The socialization of private losses and fiscal laxity aimed at stimulating economies in a slump have led to a dangerous build-up of public budget deficits and debt. |
Национализация частных потерь и налогово-бюджетное расслабление, предназначенные для стимуляции экономик при их резком падении, привели к опасному накоплению государственных бюджетных дефицитов и долга. |
My losses are not heavy, in proportion to the results gained. |
Любая атака стоила огромных потерь, несоизмеримых с достигаемыми результатами. |
We found activity in other brain regions also - in a brain region associated with calculating gains and losses. |
Мы также обнаружили активность и в другой области мозга - той части, что отвечает за оценку потерь и приобретений. |
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. |
И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов. |
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham, developed his system of value investing as a result of his own losses in the 1929 crash. |
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года. |
On the way back, the fighters strafed Romanian infantry near Sulina and returned to Eupatoria with no losses. |
Истребители, нанеся на обратном пути удар по румынской пехоте возле Сулина, вернулись назад без потерь. |
Studies have shown early intake valve closing reduces pumping losses by 40%, and increases fuel economy by 7%. |
Исследования показали, что на двигателях с ранним закрытием впускных клапанов наблюдается снижение потерь во впускном тракте до 40 %, а также увеличение экономичности до 7 %. |
Statistical analysis of marine losses at this time suggests that the decrease in diversity was mainly caused by a sharp increase in extinctions, rather than a decrease in speciation. |
Статистические анализы потерь морских организмов для этого времени показывают, что уменьшение разнообразия в основном обусловлено резким скачком вымирания, а не уменьшением видообразования. |
The attack of 18 August was the first counter-insurgency operation in Kozara, and the Partisans emerged from it without significant losses. |
Нападение 18 августа стало первым наступлением немцев против партизан, но значительных потерь движение не понесло. |
I'm thinking maybe our losses wouldn't have been so bad. |
Я думаю, что наших потерь было бы намного меньше. |
This makes sense: more than half of the rich world's losses take place in its kitchens (basically because we can afford it). |
Это имеет смысл: более половины потерь богатого мира имеет место на его кухнях (в основном потому, что мы можем себе это позволить). |
Despite the significance of the island to the Australian and New Zealand economies, Nauru was not defended and the German force did not suffer any losses. |
Несмотря на значимость острова для австралийских и новозеландских экономик, Науру был беззащитен, а немецкие войска не понесли никаких потерь. |
In addition, the development of the army is limited by a shortage of equipment, the requirement to replace combat losses and reliance on external support. |
Кроме того, дальнейшее развитие армии по-прежнему сдерживают нехватка материальных средств, необходимость восполнения боевых потерь и чрезмерная зависимость от внешней поддержки. |
In fact, taking these losses into account, Azerbaijan is already at the level it is supposed to achieve when the entire reduction period is concluded. |
Фактически с учетом этих потерь Азербайджан уже вышел на уровни, предусмотренные для него на конец всего периода сокращения. |
Taken together, the Ministry of Trade estimates that the total losses to domestic production associated with the disruption of import supplies from Yugoslavia is $20 million/year. |
Согласно оценкам министерства торговли, общий объем потерь в области внутреннего производства, связанных с прекращением импорта из Югославии, составляет 20 млн. долл. США в год. |
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at $300-400 million. |
В результате этого, по оценкам албанских властей, общий объем (прямых и косвенных) ежегодных потерь для экономики страны составил 300-400 млн. долл. США. |
Such changes are in turn likely to require technical and organizational assistance, e.g. for the reduction of post-harvest losses and storage problems. |
Такие изменения, в свою очередь, могут потребовать оказания технической и организационной помощи, например для сокращения послеуборочных потерь и решения проблем хранения. |
The long-term effect on the national balance of payments accounts is estimated at around $1.117 billion in direct losses. |
Долгосрочные последствия для платежного баланса страны составили, по оценкам, порядка 1117 млн. долл. США в виде прямых потерь. |
The international community should give greater support to programmes to boost food production, increase stocks and minimize post-harvest losses in food-deficit developing countries. |
Международному сообществу следует оказывать более значительную поддержку программам, направленным на расширение производства продовольствия, увеличение объема запасов и минимизацию послеуборочных потерь в развивающихся странах, испытывающих нехватку продовольствия. |
Reduction of heat losses by packing windows during winter season (I) |
Снижение потерь теплоэнергии путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ) |
While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. |
Хотя реакция отдельных фирм может быть различной, в результате проведенных обследований предприятий могут быть получены ценные данные о структурных особенностях потерь и затрат, вызванных санкциями. |
However, the gross amounts of these gains and losses would be much larger under the second scenario, and their country distribution significantly different. |
Однако общий объем этого прироста и потерь будет гораздо больше по второму сценарию, и их распределение по странам будет во многом отличным. |
the economic losses of the Dominican Republic associated with the |
экономических потерь Доминиканской Республики в связи с |
The overall gender-based organization of labour tends to concentrate economic benefits in one direction and economic losses in another. |
Организации труда по признаку пола в целом свойственна тенденция к сосредоточению экономических выгод на одном направлении и экономических потерь на другом. |
Furthermore, the committee established indicative needs for food aid in anticipation of the production losses that would result from flooding of the rice fields. |
Кроме того, Комитет определил ориентировочные потребности в продовольственной помощи в преддверии производственных потерь, которые вызваны затоплением рисовых полей. |