Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерь

Примеры в контексте "Losses - Потерь"

Примеры: Losses - Потерь
Each of the losses claimed by Glantre and referred to below includes an interest component. Каждая из потерь, заявленных "Глантре" и указанных ниже, включает в себя проценты.
Loans are stated at the amount of outstanding principal reduced by an allowance for loan losses. Кредиты учитываются в соответствии с непогашенной суммой основного долга за вычетом возможных потерь по кредитам.
The Kuwaiti claimant continued to contend that he was authorized to claim for per cent of the losses of the business. Кувейтский заявитель по-прежнему утверждал, что он был вправе истребовать 100-процентную сумму потерь предприятия.
In each of those claim forms, Montgomery sought compensation under the category called "business losses". В каждой из этих форм претензий "Монтгомери" испрашивала компенсацию потерь в категории под названием "коммерческие потери".
Such losses therefore cannot be the subject of recommendations for compensation by the Panel. Поэтому Группа не может выносить рекомендаций по поводу компенсаций таких потерь 175.
Some losses were claimed in United States dollars after conversion from other currencies. Часть потерь была заявлена в долларах Соединенных Штатов после их пересчета с других валют.
The Panel finds that the claimant undertook reasonable efforts to evacuate the goods in order to minimize the losses of his business. Группа считает, что заявитель предпринял разумные усилия по эвакуации товаров с целью минимизации потерь в ходе своей коммерческой деятельности.
Women face a disproportionate amount of economic and social losses from floods, dam construction and water pollution. Женщины несут непропорциональное более тяжелое бремя экономических и социальных потерь из-за наводнений, строительства плотин и загрязнения воды.
The application of this requirement to the claims and types of losses in this instalment is explained in paragraph 52 below. Применение этого требования к претензиям и видам потерь в рамках данной партии поясняется ниже в пункте 52.
Recovery remained difficult due to high food market prices; widespread livestock losses; insecurity in pastoral areas; and continued unpredictable weather conditions. Восстановление оставалось сложной проблемой из-за высоких рыночных цен на продукты питания, больших потерь поголовья скота, отсутствия безопасности в скотоводческих районах и по-прежнему непредсказуемых погодных условий.
A deeper analysis had revealed the root causes of losses related to the Endowment Fund. Проведение более углубленного анализа позволило выявить главные причины потерь средств Дотационного фонда.
The private sector suffered 70 per cent of the damage and losses. Семьдесят процентов ущерба и потерь пришлось на частный сектор.
Reducing economic losses from disasters continues to be a major challenge. Сокращение экономических потерь от бедствий продолжает оставаться серьезным вызовом.
The financing of policies and programmes which could effectively translate knowledge and commitments into comprehensive actions to reduce hazard-related losses is of considerable significance. Особое значение имеет финансирование стратегий и программ, которые позволят эффективно воплотить знания и приверженности в комплексные действия по уменьшению связанных с опасностями потерь.
Every year the Government has to spend a substantial amount of the budget to mitigate suffering and recover losses. Каждый год правительству приходится тратить значительную часть бюджета на смягчение негативных последствий и восполнение потерь.
Infrastructure improvements should be based on a comprehensive approach that integrates post-harvest storage and processing considerations to reduce losses and add value to agricultural products. Улучшение инфраструктуры должно основываться на всеобъемлющем подходе, при котором учитываются потребности послеуборочного хранения и переработки продукции в целях уменьшения ее потерь и обеспечения добавленной стоимости.
The current levels of post-harvest losses of food are estimated at 40 per cent. В настоящее время показатель потерь продовольствия в период после сбора урожая составляет 40 процентов.
Transportation and storage facilities should be built in developing regions to reduce post-harvest losses and food waste. В развивающихся регионах в целях сокращения потерь в период после уборки урожая и объема пищевых отходов следует создавать объекты транспортной инфраструктуры и складские помещения и хранилища.
Addressing the substantial losses of crops that occur after harvest, as indicated above, is essential. Как указывалось выше, решение проблемы значительных потерь урожая, которые имеют место после его сбора, является весьма важной задачей.
The increase of plants' efficiency is crucial to balance the efficiency losses provoked by CCS. Повышение коэффициента полезного действия установки имеет чрезвычайно большое значение для компенсации потерь в производительности, обусловленных использованием технологий УХУ.
Policy interventions at the national level must translate into a reduction in losses locally. Меры политического характера, принимаемые на национальном уровне, должны приводить к уменьшению объема соответствующих потерь на местном уровне.
After engines, tyres are the second largest contributor to energy losses of vocational vehicles. С точки зрения потерь энергии транспортными средствами профессионального назначения на втором месте после двигателя идут шины.
National networks of grain warehouses help to avoid post-harvest losses, which are currently estimated between 20 and 50 per cent. Создание национальных сетей зернохранилищ помогает избежать послеуборочных потерь, которые в настоящее время оцениваются в 20-50%.
More poor households were being pushed into debt, to compensate for the losses in income. Для компенсации потерь в доходах все больше бедных домохозяйств втягиваются в долговую кабалу.
China is developing new grid infrastructures to increase renewable energy source and reduce transmission losses. Китай развивает инфраструктуру новых сетей для увеличения масштабов использования возобновляемых источников энергии и сокращения потерь при передаче электроэнергии.